ترجمات الكتاب المقدس

الصفحه دى ممكن تحتاج تتويك علشان تبقا حسب معايير ويكيپيديا كمان يمكن الصفحه مافيهاش لينكات لصفحات تانيه, حاول تضيف فيها لينكات لصفحات تانيه متعلقه بيها او تحسين تنسيق الصفحه.

الكتاب المقدس اترجم من اللغات الاصليه اللى انكتب بيها (العبريه واليونانيه والآراميه) لمختلف لغات العالم التانيه, من اكتوبر سنة 2019 اترجم الكتاب المقدس بالكامل لـ 698 لغه, و اترجم العهد الجديد لـ 1548 لغه اضافيه, و اجزاء او قصص الكتاب المقدس لـ 1138 لغه.

ترجمات الكتاب المقدس

بكدا اترجمت اجزاء الكتاب المقدس لـ 3384 لغه, كانت اللغه اللاتينيه الفولجيت هيا المهيمنه فى المسيحيه الغربيه فى العصور الوسطى, من وقتها اترجم الكتاب المقدس لكتير من اللغات التانيه.

الترجمه الاولى للكتاب المقدس العبرى هى السبعينيه اليونانيه, و اللى بقت بعدين ترجمة العهد القديم المعتمده فى الكنيسه و اترجمت على مراحل فى الفتره ما بين القرن التالت للاول قبل الميلاد, نسخه جيروم اللاتينيه للعهد القديم اترجمت عن العبريه كمان و هيا بتشمل الاسفار القانونيه بحسب الشريعه اليهوديه, و اعتمدت على النسخه الماسورتيه فى قسم و على النسخه اليونانيه فى القسم الباقى.

شوية ترجمات يهوديه تانيه للعهد القديم زى الترجوم المكتوب باللغه الآراميه بتتوافق بشكل كبير مع النسخه الماسورتيه, و بتعتمد عليها كل الترجمات اليهوديه من للعصور الوسطى و الحديثه, اما النسخ المسيحيه الحديثه من العهد القديم فبتعتمد بشكل عام على كل النسخ و المخطوطات القديمه المتوفره للكتاب.

بالنسبه للعهد الجديد فمن المتفق عليه بان كل اسفاره انكتبت باللغه اليونانيه و فيه آراء تانيه بتقول بان بعضها ممكن يكون انكتب بالآراميه (بشكل كامل او جزئى).

لينكات برانيه

تعديل

مصادر

تعديل


 
ترجمات الكتاب المقدس على مواقع التواصل الاجتماعى