ترنيمه إلى الحريه
ترنيمة إلى الحرية Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν هي قصيدة كتبها ديونيسيوس سولومو في سنة 1823 ومكونة من 158 بيت، وهو نشيد اليونان الوطني.[1][2][3] وتم اعتماده في سنة 1865 و بعدها بحوالي 100 سنه تم اعتماده من دولة قبرص كنشيد وطني لها كمان في سنة 1966.
| ||||
---|---|---|---|---|
البلد | اليونان | |||
تأليف | ديونيسيوس سولوموس | |||
تلحين | نيكولاوس مانتزاروس | |||
تاريخ الاعتماد | 1823 | |||
اللغه | يونانى | |||
اسمع النشيد | ||||
تعديل |
Greek original
تعديلΣε γνωρίζω από την κόψη |
Se gnorízo apó tin kópsi |
[s̠e̞ ɣno̞ˈɾiz̠o̞̯ɐpo̞ tiŋ ˈko̞ps̠i] |
English translations
تعديلLiteral | Poetic | Rudyard Kipling (1918) |
---|---|---|
I recognize you by the fearsome sharpness, |
I shall always recognize you |
We knew thee of old, |
From the sacred bones, |
From the Greeks of old whose dying |
𝄆 From the graves of our slain, |
مراجع
تعديل- ↑ "Greece: Hymn to Liberty". NationalAnthems.me. مؤرشف من الأصل في 04 أكتوبر 2018. اطلع عليه بتاريخ 7 April 2017.
{{استشهاد ويب}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ أرشيف=
(مساعدة) - ↑ "National Anthem". مؤرشف من الأصل في 2018-12-26. اطلع عليه بتاريخ 2015-06-03.
- ↑ Ηλίας Κανέλλης (25 September 2010). "Το μνημείο διατίθεται για διαδηλώσεις Η "χρήση" του Αγνωστου Στρατιώτη και... άλλες βέβηλες ιστορίες". Ta Nea. مؤرشف من الأصل في 09 يوليو 2018.
Ο «Υμνος προς την Ελευθερίαν» του Διονυσίου Σολωμού είναι, πρωτίστως, ένα ποίημα μέσω του οποίου υμνήθηκε το έθνος-κράτος, σε περίοδο που οι εθνικές οντότητες ήταν ταυτόσημες της νεωτερικότητας.
{{استشهاد بخبر}}
: تحقق من التاريخ في:|تاريخ أرشيف=
(مساعدة) - ↑ "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". stixoi. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-08.
- ↑ "Ύμνος εις την Ελευθερίαν". sansimera. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-08.
- ↑ Papaloizos، Theodore. Greek language, Modern. اطلع عليه بتاريخ 2019-08-08.
المرجع غلط: <ref>
فى تاجز موجوده لمجموعه اسمها "arabic-abajed", بس مافيش مقابلها تاجز <references group="arabic-abajed"/>
اتلقت