الفرق بين النسختين بتاع: «ادوارد لين»

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
لا ملخص تعديل
صلا ملخص تعديل
سطر 10:
 
مشكلة لين انه ماكانش بيقدر يجمع معلومات عن الستات و حياتهم لإن المجتمع المصرى المتعثمن اياميها كان منغلق لكن بعد كده قدر يتغلب ع المشكله دى بإنه كان بيبعت اخته صوفيا عشان تجمع له معلومات من الستات فى مجتمعاتهم المقفوله زى فى الحمامات و الاماكن دى ، و بالمعلومات اللى جمعها نشر دراسه اسمها "''' سيده انجليزيه فى مصر: رسائل من القاهره''' " Englishwoman in Egypt: Letters from Cairo.
[[ملف:Arabian nights manuscript.jpg |left|thumb|250px| ترجم ادوارد لين " الف ليله و ليله " و اكد إن مؤلفها مصرى. ]]
بعد كده بدأ لين يترجم كتاب " '''الف ليله وليله''' " و نشره فى تلت اجزاء سنة 1840 و نشر نسخه منقحه سنة 1859. لين دون فى المقدمه ان الف ليله و ليله اصلها [[مصر]]ى كتبها مؤلف مصرى من [[العصور الوسطى]] و نجحت الترجمه نجاح كبير و اعتبرها نقاد احسن ترجمه اتعملت للحواديت.