الفرق بين النسختين بتاع: «فليحفظ الله الملك»

تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
ص بوت: تزويد قوالب توماتيكى، زود وسم يتيمه
ص روبوت: تغييرات تجميلية
سطر 1:
{{يتيمه|تاريخ=ديسمبر 2013}}
 
'''فليحفظ الله الملكة''' هو '''النشيد الوطني [[إنجلترا|الإنجليزي]]''' ويعتبر نشيداً وطنياً [[المملكه المتحده|للمملكة المتحدة]] ول[[نيوزيلندا]]، ويعتبر نشيد ملكي في الدول اللي بتعترف بالعاهل البريطاني رئيس للدولة زى [[أستراليا]]، و[[كندا]]
 
'''نشيد المملكة المتحدة الوطني''' هو النشيد الوطني نفسه لِـ :
سطر 19:
|-
|<div dir=ltr align=left>
God save our gracious Queen,<br />
Long live our noble Queen,<br />
God save the Queen.<br />
Send her victorious,<br />
Happy and glorious,<br />
Long to reign over us:<br />
God save the Queen.</div>
|فليحفظ الله ملكتنا الكريمة،<br />
فلتعش ملكتِنا النبيلةِ حياةً طويلة،<br />
فليحفظ الله الملكة.<br />
أرسلْها منتصرة،<br />
سعيدة وماجدة،<br />
لتملك علينا طويلا،<br />
فليحفظ الله الملكة.
|-
|<div dir=ltr align=left>
O Lord, our God, arise,<br />
Scatter her enemies,<br />
And make them fall.<br />
Confound their politics,<br />
Frustrate their knavish tricks,<br />
On thee our hopes we fix:<br />
God save the Queen.</div>
|يا إلاهنا وربنا اظْهر،<br />
بعثرْ أعداءها،<br />
واجْعلهم يَسْقطونَ.<br />
بعثر سياستَهم،<br />
أحبطْ خُدَعَهم المخادعةَ،<br />
عليك آمالنا تثبت<br />
فليحفظ الله الملكة.
|-
|<div dir=ltr align=left>
Thy choicest gifts in store,<br />
On her be pleased to pour;<br />
Long may she reign.<br />
May she defend our laws,<br />
And ever give us cause<br />
To sing with heart and voice<br />
God save the Queen.</div>
|أفضل هدايا في الوجود،<br />
استمطر عليها من فضلك.<br />
طالت سلطتها.<br />
لتُدافع عن قوانينِنا،<br />
وتعطينا دائما السببَ<br />
للغِنَاء بالقلبِ والصوتِ<br />
فليحفظ الله الملكة
|-
|<div dir=ltr align=left>
Not in this land alone,<br />
But be God's mercies known,<br />
From shore to shore!<br />
Lord make the nations see,<br />
That men should brothers be,<br />
And form one family,<br />
The wide world ov'er.<br />
</div>
|ليس في هذه الأرضِ فقط،<br />
بل لتـُعرف رحمةَ الله<br />
مِنْ الشاطئِ إلى الشاطئِ<br />
جعل ربنا الأمم ترى<br />
أنهم يجب أن يكونوا إخوة<br />
وأن يشكلوا عائلة واحدة العالم العريض على
|-
|<div dir=ltr align=left>
From every latent foe,<br />
From the assassins blow,<br />
God save the Queen!<br />
O'er her thine arm extend,<br />
For Britain's sake defend,<br />
Our mother, prince, and friend,<br />
God save the Queen!</div>
|مِنْ كُلّ خصم مستتر،<br />
مِنْ ضربةِ القتلةَ،<br />
فليحفظ الله الملكة<br />
دع ذراعها تدافع,<br />
لأجلِ بريطانيا تُدافعُ،<br />
أمّنا، أميرتنا، وصديقتنا،<br />
فاليحفظ الله الملكة
|-
|<div dir=ltr align=left>
Lord grant that Marshal Wade<br />
May by thy mighty aid<br />
Victory bring.<br />
May he sedition hush,<br />
And like a torrent rush,<br />
Rebellious Scots to crush.<br />
God save the Queen!</div>
|لأجلِ بريطانيا تُدافعُ،<br />
أمّنا، أميرتنا، وصديقتنا،<br />
فاليحفظ الله الملكة<br />
منح اللهِ ذلك المشيرِ يَخُوض<br />
ربما بالمساعدةِ الهائلة<br />
النصر يُجْلب.<br />
ربما هو صمت العصيانِ،<br />
وبحب متسرع وجارف،<br />
الاسكتلنديون العصاة سَيَسْحقونَ.<br />
فليحفظ الله الملكة
|-
|<div dir=ltr align=left>
George is magnanimous,<br />
Subjects unanimous;<br />
Peace to us bring:<br />
His fame is glorious,<br />
Reign meritorious,<br />
God save the King!</div>
|جورج شهمُ،<br />
مواضيعه الجماعية<br />
تجلب السلام إلينا:<br />
شهرته المجيدة،<br />
حكمه جدير بالتقديرَ،<br />
فليحفظ الله الملك
|}