الفرق بين النسختين بتاع: «المركز الثقافى القبطى»
تم حذف المحتوى تمت إضافة المحتوى
سطر 14:
[[Image:Coptic Bible.JPG|280px|thumb|left| [[الكتاب المقدس]] بال[[قبطى]]]]
من أهداف المركز الحصول على نسخ متصوره من المخطوطات القبطيه اللى اتسربت بره مصر و اتناثرت فى المتاحف و الجامعات المتخصصه. و المركز حالياً بيضم عدد من المخطوطات المهمه و النادره أو نسخ منها.
فيه مثلاً مخطوطات لنصوص قبطيه صعيديه بترجع للقرون الميلاديه الأربعه الاولى ، و فيه مخطوطات مفيده للباحثين بالنسبه لتطور اللغه القبطيه و الكتابه و نصوص فيها المحاولات الاولانيه لترجمة [[الكتاب المقدس]] من القبطى للعربى و نصوص من [[المماليك|العصر المملوكى]] منسوبه لأولاد العسال ، أولاد العسال دول كانو عيلة مثقفين طلع منها فطاحل زى " أبو إسحق ابن فخر الدولة العسال " اللى كان من ضمن مؤلفاته كتاب عن قواعد [[قبطى|اللغه القبطيه]] ، و فيه مخطوطه لكتاب " المجموع المبارك " اللى كتبه المؤرخ المكين [[ابن العميد]] اللى بيعتبر تكمله لتاريخ الطبرى. فيه كمان صور لمخطوطات بترجع للقرن التاسع كانت اتلقت فى دير رئيس الملايكه ميخائيل فى [[الفيوم]] و معروفه بإسم " الحامولى ". المخطوطات الأصليه موجوده فى [[نيويورك]] و هى بمثابة مكتبه كامله للدير بتبين تحولات مهمه فى ثقافة المصريين و الرهبان من اللغه القبطيه للغه العربيه.
و بيقول الأنبا ارميا الأسقف العام وسكرتير البابا شنوده لشئون المركز الثقافى القبطى إن المركز حا يحط خطه لتحقيق و نشر عدد من المخطوطات المهمه عشان تتنشر بطريقه علميه ، ومن بين المخطوطات دى أقوال أبهات الكنيسه القبطيه ، و ان المركز ناوى يعيد كتابة تاريخ البطاركه بصوره علميه بتتماشى مع روح العصر. وبيقول الدكتور ماجد صبحى الباحث فى المركز إن نشر المخطوطات حايعتمد على مناهج مقارنه عن طريق تحقيق أكتر من مخطوطه بتتنسب لحقبه زمنيه معينه لإن ده حا يدى صوره واضحه بخصوص مراحل تاريخيه غامضه أو ملتبسه زى عصور دولة [[المماليك البحريه]] و دولة [[المماليك البرجيه]] فى الفتره مابين بين سنة 1250 و سنة 1517.
|