زيرو وينج (انجليزى:Zero Wing), ده ڤيديو لعب اللى نوع شوتم اپ, نزلت الجيم فى صاله آركيد سنه 1989, وبعدها نزلت على سيستم توربوجرافكس-16 و سيجا جينسيس, واللى نشره شركة تايتو.

زيرو وينج
لوجو ايد تحكم لڤيديو لعب

المطور تواپلان
الناشر اليابان/اوروپا: تايتو
اليابان: تواپلان (ام . دى)
اليابان: ناكست سوفت (سى دى)
ا.ش: ويليامز اليكترونيكس
اوروپا: سيجا
الموسيقى تاتسويا ايمورا   تعديل قيمة خاصية المُلحِّن (P86) في ويكي بيانات
النظام آركيد
سيجا جينسيس
توربوجرافكس-16
تاریخ الإصدار 31 مايو 1991
1 يوليه 1989 (اليابان ) (لعبه آركيد )  تعديل قيمة خاصية تاريخ النشر (P577) في ويكي بيانات
نوع اللعبة شوتم اپ
النمط فيديو لعب فردى   تعديل قيمة خاصية نمط اللعبة (P404) في ويكي بيانات

الغلطه فى افتتاح الجيم تعديل

المشكله ان الافتتاح الانجليزى بتاع الجيم, طلع كمية غلطه كبيره فى الاملاء.

نص اورچينال كتابه انجليزى غلط جوه ڤيديو لعب تصحيح الجمله المعنى بالمصرى
機関士:何者かによって、爆発物が仕掛けられたようです。 Mechanic: Somebody set up us the bomb. Engineer: It appears that someone has planted explosives. باشا مهندس: فى حاجه زرع قنابل
通信士:メインスクリーンにビジョンが来ます。 Operator: Main screen turn on. Radio Operator: The main screen is receiving a visual. مهندس تيلكوم: الڤيچوال وصل لشاشه المينو
CATS:連邦政府軍のご協力により、君達の基地は、全てCATSがいただいた。 CATS: All your base are belong to us. CATS: All of your bases are under our control. كاتس: كل قواعد بتاعكم تحت السيطره
CATS:せいぜい残り少ない命を、大切にしたまえ・・・・。 CATS: You have no chance to survive make your time. CATS: Make the most of these last moments of your lives. كاتس: استغلوا بشكل كويس لآخر مره فى حياتكم
艦長:我々の未来に希望を・・・ Captain: For great justice. Captain: Our hopes for the future القائد: الآمل الكبير حيكون بالمستقبل

الجمله الشهيره تعديل

كلمة آول يور بيس آر بيلونج تو آس (All your base are belong to us) اتحولت للتريقه, والكلمه الغلط يعنى كل قواعدكم بيضم لينا, وده بيعرف عنها انجيريش.[1]

مصادر تعديل

  1. "Archive copy". Archived from the original on 2007-06-21. Retrieved 2019-08-20.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link)

لينكات برانيه تعديل

  الصفحه دى فيها تقاوى مقاله عن ڤيديو جيم. و انت ممكن تساعد ويكيپيديا مصرى علشان تكبرها.