لطيف بارتوف ( ابو الخير) לטיף ברטוב، عراقى الأصل ، اتولد فى بغداد ، العراق سنة 1933 ووصل الى اسرائيل لما كان طالب فى اعدادية شماش (كانت مدرسة ثانوية يهودية عراقية فى شارع الرشيد، بغداد ) ليكمل تعليمه فى المدينة المقدسة اورشليم وبعدها دخل طالب بالجامعة العبرية بعد هجرة العيلة الى اسرائيل زى معظم يهود العراق، اللى اسقطت عنهم الجنسية العراقية سنة 1951. اتعلم اللغة العربية و آ دابها غير أنه لم يعمل فى ده المجال لاكن شغل منصب فى وزارة المالية وعنى بالمحاسبة و هو واحد من التخصصات اللى برز فيها يهود العراق فى اسرائيل.

لطيف بارتوف

معلومات شخصيه
الميلاد 1933


بغداد ،  العراق

مواطنه  اسرائيل
الحياه العمليه
التعلم الجامعه العبريه
سبب الشهره كتبه:

1-مائة اغنية واغنية لكوكب الشرق ام كلثوم

2-مختارات من اغانى الموسيقار والمطرب الكبير محمد عبد الوهاب

3-من روائع اغانى العندليب الاسمر عبد الحليم حافظ

4- اغانى المطربه الشهيره اسمهان

5- اغانى الموسيقار والمطرب الكبير ملك العود فريد الاطرش

ترجمة اغنية انت عمرى

وكان الثقافة العربية والشعر العربى هو الشعر المحبوب فى حياته. تدور كتبه حول أشهر نجوم الغناء العرب: محمد عبد الوهاب و ام كلثوم و فريد الأطرش و عبد الحليم حافظ و اسمهان. تتضمن الكتب كلمات كل أغانى دول المطربين باللغة العربية ، مع الكلمات المكتوبة باللغة العبرية ، و ترجمة الأغانى للغة العبرية.

الترجمة كهواية

ابتدى بترجمة الأغانى المصريه كهواية وجاءت "لتلبية رغبة الأقرباء والأصدقاء اللى هم أصغر منه سنا ولم يتسن لهم اكمال تعليمهم فى العراق و علشان كده معرفتهم باللغة غير كافية لفهم الأغانى والاشعار اللى تناولها عبد الوهاب و أم كلثوم". وعلى مر السنين أدرك لطيف أن كنزا من التراجم تراكم بين يديه فقرر أن الساعة مواتيه لاصدار كتبه:

1-مائة اغنية واغنية لكوكب الشرق ام كلثوم , (القدس 2012)

2-مختارات من اغانى الموسيقار والمطرب الكبير محمد عبد الوهاب ,(القدس 2014)

3-من روائع اغانى العندليب الاسمر عبد الحليم حافظ ,(القدس 2016)

4- اغانى المطربه الشهيره اسمهان ,(القدس 2022)

5- اغانى الموسيقار والمطرب الكبير ملك العود فريد الاطرش ,(القدس 2018)

يحتوى كتاب مختارات من اغانى الموسيقار والمطرب الكبير محمد عبد الوهاب ,صدر فى القدس سنة 2014 على 158 من أغانى محمد عبد الوهاب مع النص العربى بالعربية بعدين بحروف عبرية ليتسنى للجمهور قراءته ولفظه بلغته اضافة الى ترجمة الكلام للعبرية، على مثال كتابه الاولانى اللى ضم ترجمة اكتر من مئة أغنية لأم كلثوم . كما ضمن الكاتب معلومات هامة عن الفنانين وسيرتهما الذاتية وسنين صدور اغانيهما.

وكان الشباب اليهودى من المتدنيين اللى يعشقون الأغانى المصرية وكانوا من اوائل المقبلين على اقتناء الكتاب". ولا يغفل حقيقة عشق الحاخام عوفديا يوسيف حاخام اسرائيل الاكبر الراحل بأغانى أم كلثوم فى نهاية الأربعينات فى القاهرة اللى ادا بعدين الضوء الأخصر لاستخدام الألحان الشهيرة فى الترانيم الدينية مقربة اياها من النفس.

مصادر

1-Umm Kholthum , second edition, translated and transcribed into Hebrew from the Arabic text by Latif Bartov, self-published, Jerusalem 2012

2-https://www.haaretz.co.il/gallery/relevant/.premium-1.2557040.