المانتييا شال تقليدى من الدانتيل أو الحرير يتم ارتداؤه على الرأس والكتفين، وفى الغالب فوق زخرفة شعر عالية تسمى بينيتا ، هيا تاخد بشعبية خاصة بين الستات فى اسبانيا و أمريكا اللاتينية .[1] كما تلبسه الستات الكاثوليكيات وستات الإخوان البليموث فى كل اماكن العالم، والستات المينوناتيات فى الأرجنتين، والستات الأرثوذكسيات الشرقيات فى روسيا دون البيينتا. لما تلبسه الستات الأرثوذكسيات الشرقيات، يكون المانتييا فى الغالب أبيض اللون، ويرتدونه مع أطراف متقاطعة حول الرقبة وملفوف حول الكتف المقابل. يتم ارتداء المانتييا كغطاء رأس مسيحى على ايد الستات وقت الخدمات الكنسية ، كمان خلال المناسبات الخاصة. تُسمى النسخة الأصغر من المانتييا باسم توكيلا .

مانتييا

غطاء الرأس فى المسيحيه ، وحجاب   تعديل قيمة خاصية صنف فرعى من (P279) في ويكي بيانات
لقطة من زاوية جانبية لمانتييا

تاريخ

تعديل

استخدام المانتييا المزخرفة خفيفة الوزن فى المناطق الاكتر دفئًا فى اسبانيا ابتدا فى نهاية القرن الستاشر، وبقت تلك المصنوعة من الدانتيل شائعة بين الستات فى القرنين السبعتاشر و التمنتاشر، و اتصورا فى صور دييغو فيلاسكيز وغويا . وبما أن اسبانيا دولة مسيحية لحد كبير، المانتييا هيا نسخة إسبانية من الممارسة المسيحية المتمثلة فى ارتداء الستات لغطاء الرأس وقت الصلاة والعبادة (راجع [[[:قالب:Bibleref2/url]] 1 Corinthians 11:2-10] ). مع دخول المبشرين المسيحيين من اسبانيا لالأمريكتين، نقل ارتداء المانتييا كغطاء للرأس المسيحى للعالم الجديد. أصدر القس نيكولاس غارسيا جيريز، اللى خدم فى القرن التسعتاشر أسقف لنيكاراغوا وكوستاريكا، كمان حاكم نيكاراجوا، أمر بأن تكون المانتيياس غير شفافة و مش مصنوعة من دانتيل شفاف؛ وتم طرد الستات اللاتى استمررن فى ارتداء المانتيياس الرقيقة من الكنيسة الكاثوليكية. [A] [3]

فى القرن التسعتاشر، شجعت الملكة إيزابيلا الثانية بشكل نشط استخدام المانتييا. وقلت دى الممارسة بعد تنازلها عن العرش سنة 1870، و سنة 1900 بقا استخدام المانتييا مقتصر لحد كبير على الخدمات الكنسية ، و المناسبات الرسمية زى مصارعة الثيران ، وأسبوع الآلام وحفلات الزفاف.

 
بينيتا مصنوعة من عرق اللؤلؤ
 
فاليرا، ست ذات غطاء فى شلالات فالنسيا
 
ستات يلبسو المانتييا فى مصارعة الثيران فى اسبانيا سنة 1939

فى اسبانيا، لسه الستات يلبسو المانتيياس خلال أسبوع الآلام (الأسبوع اللى يسبق عيد الفصح)، ومصارعة الثيران، وحفلات الزفاف. كما يتم ارتداء المانتييا السوداء تقليديا لما يكون عند المرأة مقابلة مع البابا والمانتييا البيضاء مناسبة لحفلات الزفاف فى الكنيسة، لكن ممكن ارتداؤها فى مناسبات احتفالية تانيه كمان . حسب لاللى يتعرف باسم امتياز الأبيض ، ملكة اسبانيا وزوجات الملوك الكاثوليك المختارات الأخريات بس هم من يمكنهم ارتداء مانتييا بيضاء وقت المقابلة مع البابا. فى الأرجنتين ، ترتدى الكتير من الستات المسيحيات المينوناتيات المانتييا كغطاء رأس مسيحي. تستخدمه الستات الكاثوليكيات التقليديات وستات جماعة الإخوة البليموث فى مختلف اماكن العالم لنفس الغرض.[4]

بينيتا

تعديل

يتم استخدام المشط الكبير ، اللى يشبه فى مظهره المشط الكبير، لحمل مانتييا. ده المشط الزخرفي، اللى يكون فى العاده بلون قشور السلحفاة، نشأ فى القرن التسعتاشر. و هو يتألف من جسم محدب ومجموعة من الشوكات وغالبا ما يستخدم بالاشتراك مع المانتييا. إنه يضيف وهم الطول الإضافى لمن يرتديه، كما يحافظ على ثبات الشعر فى مكانه عند ارتدائه وقت حفلات الزفاف والمواكب والرقصات. إنه عنصر ثابت فى بعض الأزياء الإقليمية فى فالنسيا و اندلوسيا وفى الغالب ما فيه كمان فى الأزياء المستخدمة فى المزيكا والرقص المتأثرين بالمور والرومانيين المسمى الفلامنكو .

شوف كمان

تعديل

مصادر

تعديل

ملحوظات

تعديل

.mw-parser-output .reflist{margin-bottom:0.5em;list-style-type:decimal}@media screen{.mw-parser-output .reflist{font-size:90%}}.mw-parser-output .reflist .references{font-size:100%;margin-bottom:0;list-style-type:inherit}.mw-parser-output .reflist-columns-2{column-width:30em}.mw-parser-output .reflist-columns-3{column-width:25em}.mw-parser-output .reflist-columns{margin-top:0.3em}.mw-parser-output .reflist-columns ol{margin-top:0}.mw-parser-output .reflist-columns li{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .reflist-upper-alpha{list-style-type:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist-upper-roman{list-style-type:upper-roman}.mw-parser-output .reflist-lower-alpha{list-style-type:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist-lower-greek{list-style-type:lower-greek}.mw-parser-output .reflist-lower-roman{list-style-type:lower-roman}

الاستشهادات

تعديل
  1. The American Heritage Dictionary of the English Language; 4th edition. 2000
  2. "On Head Coverings" (in English). Classical Christianity. 11 January 2012. Retrieved 25 January 2022. And let all the women have their heads covered with an opaque cloth, not with a veil of thin linen, for this is not a true covering. (Apostolic Tradition Part II.18){{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  3. المرجع غلط: اكتب عنوان المرجع فى النُص بين علامة الفتح <ref> وعلامة الافل </ref> فى المرجع Castañeda-Liles2018
  4. Loop, Jennifer (12 May 2020). "Why I Keep My Headcovering" (in English). N. T. Wright. Retrieved 9 April 2022.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)

لينكات برانيه

تعديل


المرجع غلط: <ref> فى تاجز موجوده لمجموعه اسمها "upper-alpha", بس مافيش مقابلها تاجز <references group="upper-alpha"/> اتلقت