على صادق (الطبيب الموسيقى)

طبيب و مزيكا مصرى

على صادق, طبيب و مزيكا مصرى.

على صادق
دكتور

معلومات شخصيه
تاريخ الميلاد 1945
الجنسيه  مصر
الزوج/الزوجه وفاء السيسي
ابناء ابنين وابنه
منصب
طبيب تخدير
الحياه العمليه
المدرسه الام كلية الطب فى جامعة القاهرة
المهنه طبيب ومترجم ومزيكا
اعمال بارزه
  • «الستات متشابهات» Cosi Fan Tutte (1987)
  • «زواج الفيغارو» (1988)
  • «ادجومينيو» (1992)
  • «الناى السحري» (1994)
اتأثر بـ موتسارت

اتولد فى القاهره سنة 1945, و درس فى مدرسة الفرير الفرنسية قبل ما يدخل كلية الطب فى جامعة القاهرة و اتخرج سنة 1970, و بعدها اتخصّص بالتخدير و اتمرن و اشتغل فى انجلترا و الى اخد فيها عضوية معهد أطباء التخدير فى الكلية الملكيه للجراحين فى لندن, سنة 1976. تابع مهنة الطب فى المملكة المتحدة.

بدأ شغفه بالمزيكا الكلاسيكية لما كان صغير, و بيقول: «مع أنى كنت وما زلت أستمتع بمزيكا عدد كبير من المؤلّفين, لطالما كانت مزيكا موتسارت الأقــرب الى قلبي. وحياتى من دون موسيــقى مــوتسارت لكانــت أفـــقر و أقلّ اكتمالاً. كنت وما زلت أعتــقد أنّ مزيكا موتسارت تبرز بكمالها وجمالها فريدةً فى عالم المزيكا».

بعد ما اسس مشروعه للأوبرا العربيه بوقت قصير سنة 1985, ترجم أعمال موتسارت, و عمل نسخ عربيه من مسرحيات «الستات متشابهات» Cosi Fan Tutte (1987), و «زواج الفيغارو» (1988), و «ادجومينيو» (1992), و «الناى السحرى» (1994).

و اشتغل على تسجيل مسرحيات موتسارت الأوبراليه بالعربيه على أقراص مدمجه, و اخد تشجيع من قائد الأوركسترا المصرى يوسف السيسى و اللى كان استضيف عشان يقود الأوركسترا فى بولندا, فاقترح على صادق تسجيل الأقراص المدمجة هناك. فاتسجّلت المسرحيات فى كاتوويس, فى جنوب بولندا, مع أوركسترا الاذاعه البولنديه الوطنيه السمفونيه بقيادة السيسى, و بمشاركة مغنين أوبرا مصريين.

و مع كل قرص مدمج كتيب منفصل فى 200 صفحة أو أكتر من اعداد صادق, بيحتوى النصوص العربية المغناة, بلغتها الأصلية و بالترجمه الانجليزيه, و مقالات كامله عن الخلفيه التاريخية للاعمال.

تم تسجيل تلات أوبرات لموتسارت بالعربيه على أقراص مدمجه, و هيا «الستات متشابهات» الى اتسجلت سنة 1989 على مجموعة من 3 أقراص, بعدها مسرحيه «زواج الفيغارو» سنة 1990, و «دون جيوفانى» سنة 1992.

و كان ادوارد سعيد, و هو كان مولع بالمزيكا و عازف بارع على البيانو, أثنى على التسجيلات فى مقال كتبه لمجلة «هاربرز» Harpers فى يوليه 2002. و كان المقال نقد لكتاب «أين أصل المشكلة؟ التأثير الغربى والرد الشرق- أوسطي» اللى ذكر فيه الأكاديمى المحافظ الجديد برنارد لويس أنّ المزيكا الغربيه «تلقى آذان صمّاء» فى العالم الاسلامى (ما عدا فى تركيا و اسرائيل). فكتب ادوار سعيد «افتراء تام», و قصد ان عواصم عربيه كتيره فيها معاهد موسيقيه جيده بتعلم المزيكا الغربيه. و ان «دار الاوبرا فى القاهره كانت رائدة فى عرض الأوبرا باللغه العربيه, و فى الواقع, أملك قرص مدمج تجارى لمسرحية موتسارت «زواج الفيغارو» مغنّاةً بالعربية بكثير من الاحتراف».

و كان أول عرض حى لأوبرا من ترجمة صادق اتقدم فى 12 مارس 1991 لما اتعرضت النسخه العربيه لمسرحيه «زواج الفيغارو» للمرة الأولى فى دار الأوبرا فى القاهرة. و بعد سنه , قدم العرض الاولانى لمسرحية «دون جيوفاني» فيها بقيادة المخرج ريزارد بريت. و لاقت النسخه العربيه لمسرحيه «زواج الفيغارو» شعبيه خاصه فى مصر و اتعرضت أكتر من 50 مره فى دار الاوبرا فى القاهرة ودار الأوبرا الاسكندرية.

ترجماته

تعديل
  • «الستات متشابهات» Cosi Fan Tutte (1987)
  • «زواج الفيغارو» (1988)
  • «ادجومينيو» (1992)
  • «الناى السحري» (1994)

جوايز

تعديل

ميدالية موتسارت، وعضوية فخرية من جمعية موتسارت فى فينا.