نقاش:سوهاج
Untitled
تعديل- التعديل ده [1] بيقول إن الصعايده بيقولو \سويرهادچ\ /sʊərhɑːdʒ/! هو الصعايده بينطقو \ر\ و انا ماعرفش؟ غير كده, إزاى فيه /ə/ بعد ال/ʊ/! النطق ده باين عليه مش صعيدى. --Mahmudmasri (مناقشه) 12:39، 14 سبتمبر 2010 (يو تى سى)
- على حسب الفايل اللى حضرتك عملته: File:En-us-Sohag.ogg النطق: [suːhaːd͡ʒ]. --Mahmudmasri (مناقشه) 12:42، 14 سبتمبر 2010 (يو تى سى)
اهلا يا محمود .. اعذرنى لأنى صعيدى متعصب شوية لأى حاجة عليها اسم الصعيد . انا راجعت النطق تانى وكان فيه فعلا غلط منى فعلا فى الr اللى اتحطت , لو انتا سمعت النطق اللى فى الملف الogg مش تبقى مثلا suːhædʒ . اما بالنسبة للدال اللى قبل الچيم فدى موجودة لكن مضغومة ومش بتلاحظها معظم الناس . موضوع تانى : بالنسبة لاعادة رفع الفايل الصوتى تانى هل ممكن حضرتك تعمل ملف صوتى بالنطق المصرى ويتحط فى الصفحة مع النطق الصعيدى للكلمة ؟ (علشان يبان الفرق الموجود بين اللغتين لكل الناس ).
- انا مقدر جدا المجهود اللى انتا بتعمله فى ويكيبيديا فى اكتر من لغة . لكن حضرتك شايف ان المساهمات المفروض تكون مركزة فى اى لغة ؟ وهل الانجليزى افضل كمرجع رئيسي للمعلومات وبعد كده تترجم للمصرى او العربى ؟
ملحوظة : صفحة اى بلد فى الويكيبيديا اللى باللغة بتاعتها بتكون اهم مقالة وطبعا مقالة مختارة ما عدامصر و الويكى المصرى اللى غلبت عليها المشاكل فى صفحة النقاش وكل واحد بيحاول يغير الحقايق على مزاجه . فى حالة اذا انا حبيت اسيب رسالة او ملحوظة تفضل تكون على ويكيبيديا بأى لغة ؟ Ahmadpontymageed (مناقشه) 14:42، 14 سبتمبر 2010 (يو تى سى)
- بالنسبه للنطق بتاع /dʒ/ هو بيتكتب بعلامه إسمها tie bar عشان بتوضّح إن الصوتين /d/ و /ʒ/ زى ما حضرتك شرحت بيتنطقو مع بعض. فى الtranscription بتاعة الألف-به الدوليه الصوتيه بتتكتب كده: [d͡ʒ].
- انا بعتت رساله ليك فى ويكيپيديا إنجليزى لإنك عملت upload للفايل على ويكيپيديا إنجليزى و شرحتلك هناك إزاى ممكن نتعامل مع تسمية الفايل, او سيبه زى ما هو (بس حتبقى تسميه مضلّله عن محتوى الفايل).
- انا فعلا راجعت النطق بتاع الفايل بتاعك و كان بالظبط الصوت فيه: [suːhaːd͡ʒ], مش [suːhæːd͡ʒ]. إسمع دول: [æ] - [a]; النطق بتاعك أقرب ل[a].
- بتمنّى حضرتك تبقى صبور شويه معايا عشان أقدر أتأكد بالظبط الكلمه إزاى بتتنطق.
- يا ترا ال/u/ \و\ بتتنطق طويله؟
- يا ترا الvowel المفتوح الأخرانى \ا\ بيتنطق طويل كمان؟
- يا ترا الstress على الجزء الأولانى ولا الأخرانى من الكلمه؟ (يعنى سوهاااااااج [suːˈhaːd͡ʒ] ولا سوووووووهاج [ˈsuːhaːd͡ʒ]) عشان مش واضح اوى من الفايل. ولا هو فى النطق الصعيدى السوهاجى مافيش stress, زى اللغه الفرنساوى؟
- بالنسبه للصوت [d͡ʒ] و [ʒ], فى المصرى الحديث الإتنين بيتقرّبو لـ: [ʒ]; يعنى مثلا الصوت [d͡ʒ] موجود فى الإنجليزى, لكن دايما بيتمصّر بإنه يبقى: [ʒ]. مثلا: (إنجليزى: Michael Jackson; نطقها الإنجليزى: [ˈmaɪ̯kəɫ ˈd͡ʒæˑksən], نطقها المصرى: [ˈmɑjkel ˈʒækson]). بس هو فى الأساس مش موجود فى المصرى الحديث و ساعات حتى ناس مش متعلمين كويس بيقرّبو الصوت لـ[ʃ] \ش\. مثلا: شينتيل مان (أصلها إنجليزى: gentle man) و مثال تانى اوضح على كده و خلاص بقت كلمه متمصّره و بتتنطق كده على طول: جراش (أصلها فرنساوى: garage).
- فيه شوية مناطق ريفيه فى الشمال بينطقو [g]> [ʒ], ولو إن النطق ده عمّال يقل مع مرور الوقت و بيتبدّل بـ[g].
- مش لازم نعمل upload لفايلات بالنطق المختلف لإن الألف-به الدوليه الصوتيه بتشرح النطق مظبوط, غير إنى ماعنديش الequipment المناسبه عشان أقدر أسجل صوت نضيف بquality زى بتاعة مهندسين الصوت, فـ الأحسن ماعملش upload.
- انا بفضّل إن الرساله تتساب للواحد فى الويكيپيديا اللى ليها علاقه بالمساهمه اللى عملها, زى مثلا الفايل اللى إتعملله upload فى ويكيپيديا إنجليزى, أكيد حيبقى أحسن لو أكلمك عنه هناك, مش هنا.
- انا بساهم هنا أكتر من ويكيپيديا إنجليزى.
- شوف دى لو كنت متلخبط بين الفرق بين التعبير عن الصوت بـ// و [].
- فى الPhonemic transcription (broad transcription) النطق الإنجليزى بتاع Michael Jackson حبيقى: /ˈmaɪkəl ˈdʒæksən/ و ده اللى معظم القواميس بتستعمله عشان مش لازم يشرحو النطق بالتفصيل الممل لإنهم بيفترضو إن الواحد عنده معرفه مبدأيه عن النطق الإنجليزى.
- لو حضرتك شايف اى ملاحظه على اى مناقشه, ياريت تقول رأيك و تساعد فى حل المشكله لو تقدر. ميرسى. --Mahmudmasri (مناقشه) 16:26، 14 سبتمبر 2010 (يو تى سى)