ألف-به دوليه صوتيه
الألف-به الدوليه الصوتيّه (فرنساوى: L'Alphabet Phonétique International, اختصار: API; انجليزى: International Phonetic Alphabet, اختصار: IPA) هى طريقة كتابه صوتيه, إخترعتها ”المؤسسه الدوليه للصوتيات“. الحروف إتعملت فى پاريس, سنة 1886, و إتعملت عشان يبقى فيه طريقه متوحّده للتعبير عن نطق الأصوات لأى لغه. الحروف دى بيستعملها علما اللغه, و علما مشاكل اللغه (الپاثولوجيات للـ لغه) و المُعالجين, و مُدرّسين اللغات الاجنبيه, و اللى بيكتبو قواميس, و المُترجمين; عشان يعبّرو عن نطق اللغه بالظبط عن طرِيق الحروف المكتوبه.
| ||||
---|---|---|---|---|
الاسم المختصر | ||||
![]() | ||||
الموقع الرسمى | الموقع الرسمى (انجليزى ) | |||
![]() | ||||
تعديل ![]() |
الحروف الدوليه الصوتيه بردو بيسعملها ويكيبيديا عشان يساعد اللى بيقرو إنهم ينطقو كلام غريب عليهم. أغلب الحروف بتبقى متجابه من الحروف اللاتينى, او حروف لاتينى متعدّله. و الحروف الدوليه الصوتيه, عشان تتميّز عن الكلام العادى, بتبقى دايم محطوطه بين خطين مايلين / / لما يكون مكتوب الإختلاف الأساسى اللى بيفرق فى النطق اللى بيبقى مفهوم لو الواحد يعرف اللغه. او قوصين مُربّعين [ ] فى الشرح بالتفصيل للنطق. و بتتقرى من الشمال لليمين.
الحروف العربى-المصرى و مقابلها فى الألف-به الدوليه الصوتيه
- دوس ع الحروف عشان تسمع صوتهم
- ء = [ ʔ]
- ع = [ ʕ ]
- ا = [ æ, ɑ]
- ى = [ j, e, ɪ, i, ɨ]
- و = [ w, o, ɵ, u, ʊ, ɔ]
- ب = [ b ]
- پ = [ p]2
- د = [ d]
- ض = [ d, dˤ ]2
- ذ = [ ð]2 (النطق العربى)
- ف = [ f]
- ڤ = [ v]2
- ج = [ g]
- چ = [ ʒ]2
- غ = [ ɣ]
- هـ = [ h]
- ح = [ ħ]
- خ = [ x]
- ك = [ k]
- ق = [ q]2 (النطق العربى)
- ل = [ l, ɫ]2
- م = [ m ]1
- ن = [ n]
- ر = [ ɾ~r, ɾˤ~rˤ ]1
- س = [ s]
- ص = [ s, sˤ ]
- ش = [ ʃ]
- ت = [ t]
- ط = [ tˤ, t ]
- ث = [ θ]2 (النطق العربى)
- ز = [ z]
- ظ = [ zˤ, z ]
أمثله
- طربوش = [tˤɑɾˈbuːʃ] — /tˤɑrˈbuːʃ/
- ماما = [ˈmɑːmɑ] — /ˈmɑːmɑ/
- حبيبى = [ħæˈbiːbi] — /ħæˈbiːbi/
- عنوان = [ʕenˈwæːn] — /ʕenˈwæːn/
- خيمه = [ˈxeːmæ] — /ˈxeːmæ/
- راجل = [ˈɾɑːgel, ˈrɑːgel] — /ˈrɑːgel/
- حرّان = [ħɑɾˈɾɑːn] — /ħɑrˈrɑːn/
- يتدرب = [jedˈdɑɾɾɑb, jetˈdɑrrɑb] — /jetˈdɑrːɑb/
- كافيه = [kɑˈfeː] — /kɑˈfeː/
- غريب = [ɣæˈɾiːb] — /ɣæˈriːb/
- طبله = [ˈtˤɑblɑ] — /ˈtˤɑblɑ/
- ياسمين = [jæsˈmiːn] — /jæsˈmiːn/
- چورچ = [ʒoɾʒ] — /ʒorʒ/
- ظابط = [ˈzˤɑːbet, ˈzˤɑːbe̙tˤ]1 — /ˈzˤɑːbet/
- قناه = [kɑˈnɑː, qɑˈnɑː,2 kɑˈnæː,1 qɑˈnæː]2 — /kɑˈnɑː/
- مصرى = [ˈmɑsˤɾi, ˈmɑsɾi, ˈmɑsˤrˤɨ]1 — /ˈmɑsˤri/
- شوربه = [ˈʃoɾbɑ]1 — /ˈʃorbɑ/
- خُرم = [xoɾm] — /xorm/
- بورسعيد = [boɾsæˈʕiːd]1 — /borsæˈʕiːd/
- ضاد = [dɑːd, dˤɑːd]2 — /dɑːd/
- بتختلف من واحد للتانى.
- يعنى اصوات اجنبيه و مش موجوده اصل فى اللغه المصريه الحديثه.
ملاحظات
- [ ː ] النقطتين فوق بعض, معناهم ان الحرف ممدود
- [ ˤ ] العلامه دى, معناها إن الحرف على شمالها مُفخّم, (بينطق من جوّا الزور)
- [ ˈ ] (تركيز أولانى) علامه شبه علامة الإختصار (او علامة الإختصار), معناها إن الحته اللى على يمينها من الكلمه هى اللى متركّز عليها
- [ ˌ ] (تركيز تانى) علامة شبه الفصله (,) مش الفصله العربى (،) معناها ان الحته اللى على شمالها متركز عليها بس التركيز اقل من الحته اللى قبلها ( ˈ )
- [ ɪ ](اسمع) حرف i من غير نقطه. بيتنطق بين [e] و [i]
- [ ɨ ](اسمع) حرف i عليه شرطه, \ـيـ\ فى نُص او اخر الكلمه (مُفخّمه)
- [ ɔ ](اسمع) \و\ فى نُص او اخر الكلمه, بس مفتوح أكتر (مُفخّمه)
- [ ɵ ](اسمع) غير الحرفين o — θ, \و\ فى نُص او اخر الكلمه, بس بين [o] و [u]
- [ ʊ ](اسمع) غير الحرف u, \و\ فى نُص او اخر الكلمه, (مُفخّمه)
- الكلام اللى مكتوب بين ‹› يعنى (انجليزى: transliteration) الكتابه بحروف غير الحروف الاصليه مع المحافظه على الاملا. خطين واقفين معناه (انجليزى: transcription) ان الكلمه مكتوبه بـ حروف تانيه غير حروف اللغه الاساسيه, عشان نعرف ننطق الكلمه. و فى الطريقتين الاولانيين مش لازم الواحد يلتزم بالنطق بتاع الألف-به الدوليه الصوتيه. فيه طريقتين عشان نعبر عن الصوت فى الألف-به الدوليه الصوتيه: طريقه ديّقه (انجليزى: phonetic transcription) و طريقه واسعه (انجليزى: phonemic transcription). الديّقه بتورّى النطق بالظبط, و بتبقى مناسبه لو الواحد ماعندوش اى فكره عن نطق اللغه. الواسع بيبقى مناسب لو الواحد عنده خلفيه اساسيه عن اللغه او لو كانت دى لغته الاصليه, و ميزتها انها مش لازم تشرح اختلاف اللهجات بالتفاصيل.
- الكلمه الاصليه بحروف اللغه بتاعتها: ‹راجل›
- Transliteration: ‹ragl›
- Transcription: |rāgel|
- Phonetic transcription (narrow transcription): [ˈɾɑːgel, ˈrɑːgel]
- Phonemic transcription (broad transcription): /ˈrɑːgel/
شوف بردو
- مشاكل الفونت, لو فيه رموز مش باينه
- حروف اللغه المصريه الحديثه
- اللغه المصرى
- ويكشينارى مصرى