نقاش ويكيبيديا:صالون المناقشه/ارشيف 1
- دى صفحة نقاش ارشيف، لو سمحت لا تعدلش اي حاجه هنا! لو عايز تضيف موضوع جديد عدل الصفحه الاصليه
لماذا هذا
السلام عليكم ازيكم شباب انا عايز اقول حاجة ازاى ادخل على ويكبدياالمصرى واجد بداخله مقاله عن "جيمس بوند" ولا اجد مقالة عن "رجل المستحيل"ارجو من الناس اذا كنا هنعمل موقع للمصريين اذا فلنهتم بمصر قبل الاهتمام بغيرها--User:1,625,638 (مناقشه) 18:53، 17 يونيه 2013 (يو تى سى)--Saifseif (مناقشه) 09:17، 24 يونيه 2013 (يو تى سى)--Saifseif (مناقشه) 09:17، 24 يونيه 2013 (يو تى سى)--Saifseif (مناقشه) 09:17، 24 يونيه 2013 (يو تى سى)
مشكلة تحتاج إلى حل
المشكلة يا أخواني أن الكلام يوجه لأشخاص لاتفهم حتى الفرق بين اللغه واللهجة ضف على ذالك أسلوب الرد الركيك من قبل أصحاب الفكره + نزعه شعوبيه مقيته وكره للإسلام إما لأنه ليس مسلم وهذا ظني من بعض الردود الموجوده أو منسلخ من دينه. إذا سألت هذا السؤال:- من قبل الفراعنه أما العرب ؟ سوف يقول الفراعنه. أعطني لغه في العالم فيها16.000 جذر مثل اللغه العربيه!! لن تجد لأن هذه اللغه مشتقه من ألسن قبائل كثيره كذالك الحال بالنسبه للهجتك . هي لغه عربية القالب ممزوجه ببعض الكلمات التركيه , الفرنسيه , الأنجليزيه , الأيطاليه وبعض الكلمات المصريه القديمه (لا أحبذ القبطيه) اللتي أشرت لها تكتب بحروف عربيه وليست هيروغليفية. بنفس الطريقه والإسلوب ولاترتقي أبداً حتى تكون لغه.أما أذا كان بعض الأخوان لايحسن العربيه الفصيحه لأنه درس في مدرسة لغات فهذا شأنه. هذا والله مشروع لهدم اللحمه العربية والدم العربي الواحد من قبل جهال أو حاقدين. راجعوا أنفسكم ويكيبيديا العربي ينتظركم
نداء للأخوة المصريين
السلام عليكم.. أوجه النداء لكم اخوتي بأن تقوموا بإلغاء مشروع ويكيبيديا المصري ليس انزالا من قدركم أو قدر مصر .. لا والله فقدركم ومكانكم كبير بالمنطقة كلها من يقول عكس ذلك فهو أعمى ولكن سبب ندائي هذا بأن لغتكم هي لغتنا العربية والعربية لا تقتصر على مسلمي مصر فقط بل واقباطها وكل شعب مصر لغته الأم هي العربية فـ لماذا نشتت ونقسم انفسنا
نحن نحتاج لكم في ويكيبيديا العربية
فلا تتركونا
212.118.142.75 05:52، 11 يناير 2011 (يو تى سى)
كلامك جميل وعلي العموم لو احنا بنكلم لغة بعض صحيح, لو محتاج مقالة ممكن تلاقيها في وكيبديا مصري ومرحب بيك تقراها لو بتفهم لغتها.--75.119.246.6 23:07، 5 يوليه 2011 (يو تى سى)
ويكيبيديا انجليزى مبسطه Simple English Wikipedia
موجود ويكيبيديا انجليزى مبسطه Simple English Wikipedia بيفهمها الكل جنب الويكيبيديا الانجليزى العاديه Wikipedia in English فيكون فيه ويكيبيديا مصرى جنب الويكيبيدياالعربى وكل واحد حر يختار الويكيبيديا اللى تريحه من غير تعصب او تخلف وخلونا شويه متحضرين
لما التشتت!
السلام عليكم، أنا شاب مصري ولكني أرى أن جهودنا يجب أن توحد .. إذا قامت كل دوله تتحدث العربية بإنشاء ويكبيديا خاص بها سيتنهي أمر الموسوعة العربية-وهي موسوعة ضئيلة الحجم مقارنة بغيرها من اللغات- و إن الكتابة باللغة الدارجة(العامية) لا تقدم للقارئ وصف موسوعي موضوعى للمقال و لكن الأسلوب يجعل من المقال ما يقارب "الدردشة" و هذا لا يليق. أرجو أن تعاودوا النظر في أمر هذه الموسوعة و تذكروا دوما أن الله-عز و جل - أمرنا بالإتحاد و نبذ الفرقه حتى و إن كانت في المجهودات العلمية فنحن أقوى بالإعتصام أضعف كثيرا إذا تفرقنا .. ها أنتم قد أنشأتم آلالاف المقالات بالعامية لو كانت تلك المقالات مضافة إلى ويكبيديا العربية لكان هذا إثراء لها و تفوق مقارنة باللغات الأخرى التي تكتسح المنافسة في حجم الموسوعة الحره كاللغة الانجليزية التي قد تجاوزت المليون مقال. أرجوكم يا أخوتي أعيدوا النظر في هذه الموسوعة و تخيلوا لو أننا ضربنا مثالا بمكتبة الاسكندرية لو أن كل فرد قال سأصنع مكتبة لي في بيت تحمل طابعى و تقسمت الكتب و صار لكل فرد مجرد مكتبته الشخصية أهذا سيكون أفضل أم إذا تشاركنا جميعا كتبنا في مكان واحد بحيث أصبح من السهل الوصول إلى أي كتاب. دوما الوحدة خير من الفرقة و توحيد الجهود خير من التشتت بين اللهجات و الاساليب المختلفة. تخيلوا لو أن الكتب في معرض الكتاب الدولي بالقاهرة صارت باللغة الدارجة أو بالـ"Franco" هل هذا شئ سيثير البهجة و سيكون حجتهم مثلكم تماما و قد يستشهدوا بأن هناك ويكبديا بالعامية فلما حظر الكتب بالعامية. هذا يا أخوتي لا يثري الثقافة و إنما يزيد من إنحطاطتها. إن اللفة العربية تعطي للقالب الموضوعية و الطابع الموسوعي و لكن اللغة الدارجة لا تصلح إلا للمعاملات اليومية بين الناس و في اللغة الشفاهيه فقط. لقد كان للقدماء المصريين أكثر من لغة أحداها لعامة الشعب المصري يتحدث بها و لكن حين يمس الموضوع التدوين و الكتابة و أعمال النقش للكهنة بالمعابد فكان لهم لغة أخري أكثر رقي للتدوين .. لأنهم كانوا يعلمون علم اليقين أن لا يليق للعلم أن يكتب بالطرق العامية الذي لا ينم عن رقي في الفكر و إثراء في المعنى. أسأل الله لكم الهداية إلى خير السبل و تذكروا قول الله - عز و جل - "و أعتصموا بحبل الله جميعا و لا تفرقوا" --Eslamahmedsaad (مناقشه) 05:10، 6 يوليه 2011 (يو تى سى)
حبيبي تاني, لو بصيت للعالم قدام هتلاحظ حاجة, انهم بيكتبو باللغة الي بيكلمو بيها, يعني ده الي المفروض نعملو يا معلم, فاهمني. الناس الي انتا شايفهم دول هتوقرهم لو ربنا راد المنطقة تتقدم ويبقي ليها هيبة في العالم. فكر بعقلك وسيب كل المعتقدات الغلط الي انتا عارفها, بص لقدام, بص للعالم عشان تتقدم. مش انتو زعلانين انكو ازبل امة في العالم, بالمقارنة معا دول اسلامية تانية وغربية, ليه انتو متخلفين, سئلت روحك السؤال ده؟ اخيرا, لو سفرت برة في بلد غير منطقتنا الحلوة هتفهم كلامي صح. الاوربي في القرون الوسطا كان بيعمل زيكو بالظبط بيكتبو بالاتيني عشان لغة الانجيل و هيبة الكنيسة وو لكن غيرو ده شوف دلوقتي الاوربيين عاملين ازاي. ويجعلو عامر. --75.119.246.6 05:27، 6 يوليه 2011 (يو تى سى)
أحقا ترى في اللغة العربية قدر من الرجعية و التخلف! إذن أنا أدعوك و باقي فريقك أن تقوموا بتحويل القرآن الكريم من اللغة العربية للغة العامية حتى يسهل قراءته و يصير أكثر تقدماً!!! إخي أن تلك الأعمال التي تقومون بها ما هي إلا إهدام للثقافة العربية و إن ألتف حولكم عامة الناس ستتحول الثقافة العربية إلى اللاشئ، أنا طالب بكلية الهندسة جامعة القاهرة في السنة النهائية و لي صلة بكثير من الغربيين من مختلف الطبقات و أرغب في إعلامك بأن ما تقوله غير صواب على الإطلاق و بأن الغرب - و بخاصة متحدثين الأنجليزية- لا يسعون لأستخدام اللغة الدارجة "slang" في التدوين أبداً و إنما يسعون لإضافة الكلمات الجديدة إلى لغتهم الإنجليزية لجعلها لغة أكثر ملائمة للعصر الحديث و هم يرفضون بشده أن تكتب كتب أو تدون أشياء هامه بالـ"slang". يسمحون فقط بها في الأغنيات الغربية و ما دون ذلك دون المساس بالمكتبات و الكتب و ما يتعلق بالتدوين. اللهم أهدي هؤلاء إلى ما فيه الخير--Eslamahmedsaad (مناقشه) 05:40، 6 يوليه 2011 (يو تى سى)
اظاهر انتا مافهتش كلامي, تاني, احنا ما بنكلمش عربي, اكيد انتا عارف ده طبعا, احنا بنكلم الي بتسموها اللغة العامية, زي اي دولة في القرن الواحد وعشرين, المفروض نتعامل رسمي باللغة الي بنكلمها لو انتا عايز تعيش في القرن الواحد وعشريين, العربي لغة جملية وشعرية ورشيقية و كل الكلام الجميل ده لكن للاسف العربي لغة ماتت, يعني ايه, يعني ماحدش بيتكلمها بالفطرة, العربي بتاع القران باقصد, زايد علي ده كمان انها لغة زو 1700 سنة و مش لغتي وقبل ما تتكلم عن السلانج ولا لهجة, يا ريت تعرف معناهم الاول طبعا مش من ويكيبيديا عربي عشان الناس الي زيك الي دايرنها. وربنا يهديك و تبطل تخلف وتمتب باللغة الي بتكلمها عشان تتقدم وسلام.--MasriDefend (مناقشه) 19:29، 6 يوليه 2011 (يو تى سى)
How are you? are you fine? هوا ديه الطريقة الي كل الانجليزي و العالم بيكتب, و بيكلم بيها المصري: ازيك؟ انتا كويس و العربي كيف حالك؟ هل انت بخير؟ طبعا خد في الاعتبار الحروف المتحركة الي ما بتكتبش في الحروف العربي و طبعا قواعد النحو الي ماعرفهاش في العربي لو عاوز تندمجو في القرن الواحد وعشرين ويكون عندكو مخ متفتح و الحجات الحديثة ديه اعمل زينا بلغتك لو عايز تدنك في تخلف و الناس تبصلك باحتقار من كل العالم وتخلف خليك اكتب بالعربي زي ما بتعمل دلوقتي. ومفيش حاجة خيالية مش موجودة ومش اقعية بتوحد ناس او بتشتتهم (اللغة العربية)
السيب العربي في حالو و المصري في حالو --MasriDefend (مناقشه) 19:42، 6 يوليه 2011 (يو تى سى)
اللغة العربية لغة صح مفيش زيها لغة دقيقة في المعني وعنداها مليون قعدة واللافات من الكلمات و المفرادات ديه حتي اكبر لغة من ناحية المفرادات المتكونة لكن لو هتتكلم عن القرن الواحد وعشريين العصر الي احنا عايشونة ده محتاج لغة مرنة يعني بدل ما نفكر زي زمان ازاي نخلي الكلام يمشي معا بعضو ومتناسق و وووو وجميل وشعري احنا دلوقتي فعصرنا بنركز علي المادة المكتوبة يعني المعلومات مش ازاي هنكتب المعلومة يعني محتاجين لغة مرنة وسلسة وسريعة والحمد والشكر لله احنا الحمد لله مرة تانية اتطورنا معا العالم الحمد لله مرة تالتة وعندنا لغة بنكلمة من اذكا اللغات وابسطها, بس احنا مش وخدين بالنا منها وبندوس عليها بالجزمة عشا الحركة العروبية و التاثير الامتطرف المتخلف في مجتمعنا الي معيشنا زي ما كانت اوربا في العصور الوسطي في عصر الظلام عندهم عشان هما كانو بيعملو زينا دلوقتي وبيكتبو باللاتيني لكن الي كانو بيسموها لهجات(الاسباني والاطالي و الانجليزي) مكنش بيكتب بيها عشان نفس الاسباب بتاعتنا دلوقتيو لكن معا الوقت لحد القرن الخمستاشر انتهت الظاهرة ديه خالص وزي مانتا شايفهم بقو عملين ازاي دلوقتي في تقدم و متفتحين. --MasriDefend (مناقشه) 00:18، 7 يوليه 2011 (يو تى سى)
يا ريت تبص علي مقالة اللغه المصريه الحديثه وبزات سكشن لهجه ولا لغه
--MasriDefend (مناقشه) 00:00، 7 يوليه 2011 (يو تى سى)
يا اخي بما انك تقول انها لغة مصرية بيفهمها كل مصري فقد اخطأت ، فهناك كلمات يتكلم بها اهل الشمال قد لا يفهمها اهل الجنوب و الدليل استنكار بعض الاخوان المصريين لبعض الكلمات الموجودة في مواضيعكم. فالنأخذ السعودية كمثال ، فاهل الحجا تختلف لهجتهم عن اهل المنطقة الوسطى (نجد) و اهل الجنوب كذالك، حتى اهل المنطقة الوسطى هناك اختلاف في للهجة كالقصيم و الرياض، فتخيل كم عدد الصفحات التي سنحتاجها ؟ هناك نقطة آخرى و هي ان لو كل دولة قامت بعمل صفحتها الخاصة ، فيصبح من المستحيل ان ان يكون فيها معلومات كثيرة ، ففي صفحة اللغة العربية الموحدة بين الجميع لم تصبح كذالك فكيف بها و هي متفرقه كل دولة على حده. آخيراً يا عزيزي ليكن حوارك مع الناس بشئ من الاحترام، و ليس بفرض الرأي حتى لو كنت على الحق.
تمنيت عندما رأيت صفحتك أن تصرف جهدك في ما ينفع المسلمين (إذا كنت مسلماً ، لاني لا اعلم ان كنت مسلما) أو إخوانك المصريين (إن لم تكن)
تقبل تحياتي
- الطفله اللى كتبت المقاله دى مسلمه و بتكتب بلغتها المصريه. غريبه لما حد يكتب باللغه اللى بيتكلمها ؟ و مش غريبه عندكو انه يفكر و يتكلم و يحلم بكلمات و لما ييجى يكتب يقوم مستعمل كلمات تانيه ؟ طيب مش دى حاجه تضحك و اكيد بتوصل للغبا.
مقاله لطفله مصريه بمصرى جميل ...
دعوة للنقاش لكل من يعتقد بأن اللهجة المصرية لغة مستقلة
اللهجة لاتستقل عن اللغة لتصبح لغة جديدة إلا إذا اصبحت مختلفة تماماًولايفهمها أصحاب اللغة الأساسية والعكس، اللهجة واللكنة المصرية تندرج تحت اللغة العربية ولا تختلف عنها كثيراً، فالعبارة هذه الموجودة في ويكيبيديا مصري "أنت توافق على أن يتم الإشارة لك بواسطة معيدى الاستخدام، على الأقل، من خلال وصلة فائقة أو لينك للصفحة اللى ساهمت فيها. بص على شروط الاستخدام للتفاصيل. " لاتختلف عن الفصحى إلا في كلمتين أو ثلاث والإختلاف لايذكر. لو كان الهدف التبسيط لسميتوها العربية المصرية بدل من وكيبيديا مصرى وانا أستبعد هذا الهدف. البعض يرى أن اللهجة المصرية مشتقة من القبطية وهذا غير منطقي وغير معقول، ربما يكون هناك بعض الكلمات مشتقة من القبطية لكن لايمكن أن تكون اللهجة ككل مشتقة من القبطية ولايمكن لاحد أن يثبت ذلك، اللغة القبطية لغة منقرضة وليس لها وجود سوى في المناسبات الدينية، لايتحدثها الناس في الشارع.
البعض يرى بان المصرية مشتقة من العربية ولانيكر ذلك لكنه يعتقد بان المصريين يجب أن يكتبوا كما يتحدثوا تماماً، هذا ليس سبباً وجيهاً لأن تكون به اللهجة لغةً مستقلة، جميع الأمم والشعوب لديهم تقسيم معين يعتمد على الرسمية واللارسمية، فمثلاً في الدول التي تتحدث الانجليزية كلغة رسمية، يتكلمون بطريقة ما في الوضع الحياتي العام "المنزل، التجمعات العائلية وما إلى ذلك" ويتحدثون بطريقة مختلفة في الأوضاع الرسمية كخطاب يلقى أو خبر في الصحافة، لاتجد الناس هناك يجعلون من الطريقة التي يتحدثون بها في الشارع لغة أخرى. . 84.235.72.43
- زى ماقلنا الف مره اللغه مهياش كلمات وبس. و الأجنبى اللى بيعرف عربى ميقدرش يفهم مصرى من غير ميتعلمه و ده فى حد ذاته بيبين ان دول لغتين مش لغه واحده. و حتى العربى ميقدرش يتكلم أو يكتب بالمصرى مهما عمل لكن يقدر يفهم بس بسبب السياده اللغويه و الثقافيه لمصر عبر الزمن. اللغه كلمات و قواعد نحويه. الاسبانى ممكن يفهم الطليانى و العكس صحيح و الألمانى و الهولندى ممكن يفهمو بعضهم لكن مش معناه ان لغاتهم واحده. بالنسبه للمصرى و القبطى فيه بتاع خمستلاف كلمه قبطى فى المصرى الحديث و أمثله : " ادينى " اللى اصلها تى (ادى) + نى (انا) ، و انبو = يشرب ، ايقونه = صوره ، باميه (نوع من الخضار)، بتاو = عيش ، بح = خلاص ، بخ = عفريت او حاجه تخوف ، بشبش = مبلول بالمايه ، بكاش = كتير الكلام ، بصاره (اكله) ، بقوطى = سبت ، تمساح = حيوان زاحف معروف ، و ألاف الكلمات غير دى.
مفيش حاجه اسمها رسميه ومش رسميه انت جايز بتتكلم عن الكوكنى فى انجلترا ودى لغه منفصله. القاموس الانجليزى فيه الكلمات اللى بيستخدمها الانجليزى فى القرايه و الكتابه مفيش قاموس للكلام و قاموس للكتابه. الطفل الانجليزى بيكتب باللغه اللى بيتكلم بيها و المدرسه بتعلمه بس القواعد. بالانجليزى الطفل بيقول و بيكتب I go to school. الطفل المصرى بيقول انا بروح الجنينه و لما بيتعلم عربى بيكتب انا أذهب إلى الحديقة. اظن واضح ان دول لغتين مختلفتين و الطفل المصرى لما بيدخل المدرسه بيتعلم لغه تانيه و ده طبعاً بيعيق تفكيره اكمنه بيفكر بلغه و بيكتب بلغه ، اتخيل انسان بيقول فى راسه " انا بروح الجنينه " و بعدين لما ييجى يكتب يروح مترجمها ل " انا اذهب إلى الحديقة " ، و متقوليش ان الطفل المصرى اللى بيقول "انا بروح الجنينه" و بيكتب "انا اذهب إلى الحديقة " بيقول نفس اللغه. ومش معنى انك ممكن تفهم الجملتين انهم لغه واحده ، و لو مش مصدق اسأل واحد انجليزى أو فرنساوى اذا كانت جملة ANA BAROOH ELGENINAH و جملة ANA AZHAB ILA ALHADIQAH لغه واحده. فيه نقطه كمان مهمه. أى لغه فى العالم لازم تكون اتطورت من لغه عاميه ممكن تقولى ايه اللغه العاميه اللى اتطور منها العربى ؟ و فوق كده اوعى تكون فاكر ان كل العربى بيتكون من كلام عربى الاصل فالعربى فيه آلاف الكلمات اللى مش عربيه لكن مش معنى كده ان العربى مش لغه. Samsam22 (مناقشه) 22:04، 1 نوفمبر 2011 (يو تى سى)
- تشابه الكلمات فى اللغات مش معناه انها لغه واحده أو لهجات :
لو خدتلك بصه على الصفحه الأولانيه فى كل الويكيبيديات اللى بلغات مختلفه هتلاقى كلام زى بعض. خد مثلاً كلمة " مناقشه " : بالالمانى Diskussion ، بالدنماركى diskussion ، بالاسبانى Discussió ، بالطليانى Discussione ، بالفرنساوى discuter ، بالنرويجى Diskusjon ، بالسويدى Diskussion ، بالبولندى dyskusja ، بالرومانى discuție ، بالبرتغالى discussão.
ياترى اللغات دى لغه واحده و لا لهجات و لكنات من غير الاوروبيين مايدرو ؟ مش ده بيبين طوالى غلط قولك ان : " اللهجة لاتستقل عن اللغة لتصبح لغة جديدة إلا إذا اصبحت مختلفة تماماًولايفهمها أصحاب اللغة الأساسية والعكس " ؟
المصرى ممكن يقول : " الشاويش ادا الاستاذ الباسبور ". ورينى كلمه عربى واحده فى الجمله دى.
Samsam22 (مناقشه) 11:08، 2 نوفمبر 2011 (يو تى سى)
- الأستاذ كلمة عربية، الشاويش كلمة تركية، والباسبور كلمة انكليزية. مجموعة كلمات من لغات متعددة لا تجعل المصري لغة، وإنما مجرد لهجة من اللهجات العربية، متأثرة بالثقافات المجاورة بشدة.
رد
- ------*
اعتذر عن تاخري في الرد وذلك لأني دخلت على الصفحة الرئيسية وليست صفحة النقاش ولم اجد كلامي، كما أشكرك، واتمنى أن يستمر النقاش بيننا بهذا الإسلوب المحترم، والهدف هنا أن نتعرف أكثر ونستفيد من معلومات بعضنا وربما تقنعني أو اقنعك.
بالنسبة للكلمات التي اوردتها، كـ"أدني" التي أصلها عربي وليس قبطي، وهي من "أعطني" "اعطاني، اداني بالمصري والخليجي" "اعطيته كتابي، اديتلُه كتابي <<بالمصري" وبالخليجي نقول" اديتله كتابي" بسكن اللام، هكذا تنطق في الحجاز واليمن ووسط الجزيرة العربية مناطق البدو وأصل اللغة. من غير المعقول أن تكون هذه الكلمة قبطية لأن الأقباط لم يكن لهم احتكاك قوي "مؤثر" مع العرب البدو المنعزلين. كما أن كلمة ايقونة من أصل لاتيني، Icon الإنجليزية والتي تعني رمز أو صورة تدل على شيء. أما كلمة بكاش فليس لدي علم عن أصلها لكن نحن نستخدمها في الحجاز والتي لها معنى مقارب وهو الذي يحكي كثيراً عن قصصه البطولية الكاذبة. اما الكلمات الأخرى لم أسمع أغلبها من قبل رغم أني نصف مصري وأتكلم اللهجة المصرية بشكل ممتاز. 5000 كلمة ليست بالعدد الكبير في اللغة كما أننا لا نعلم أي من الخمسة الآف ذا استخدام متكرر واي منها قليل الاستخدام. كم نسبة الكلمات القبطية او دعني أقول كم نسبة تأثر اللهجة المصرية من القبطي وكذلك العربي؟ نسبة تقريبية! لا أعتقد أنها تتخطى ال5% لأننا لو حللنا كلامك انت الذي تتحدث باللهجة المصرية وتعتبرها لغة لوجدنا ان الاختلاف عن العربية ليس جوهري. بالنسبة للشاويش ادا الاستاذ الباسبور، فالكلمة العربية الوحيدة هي الفعل أدا والتي جائت من أعطى، وهي تنطق هكذا تماماً في الجزيرة العربية "اصل اللغة"، الكلمات الاخرى ليست عربية الأصل لكن مفهومة، ومع هذا الجملة عربية، فلنغيرها بكلمات عربية لنثبت ذلك، "الحارس اعطى "ادا" الطباخ السكين" سأعطيك مثالاً أخر بالانجليزية حتى انهي النقطة دون نقاش تالي، The dabbet ate my ab's akel، الجملة هنا انجليزية قواعدياً والأسماء فقط ليست عربية، الظابط أَكَلَ أكل أبوي، وبالمصري، الظابط اكل اكل ابوي.
بالنسبة لذكري الرسمية وغير الرسمية لم أكن أقصد ماذكرته عن انجلترا، مااقصده هو اختلاف تركيبة الجمل واختيار الكلمات في الخطاب الرسمي كخطاب سياسي لدولة او خبر في صحيفة،
وكذلك تركيبة الجملة في الخطاب العادي في القهوة أو المنزل او في رحلة اصدقاء. يمكنك الاطلاع على هذا الاختلاف في مثال باللغة الانجليزية هنا، http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/608/02/
كما ترى في الرابط أن هناك 3 مستويات "كما هو ظاهر، ليس بالضرورة أن الرسمية واللارسمية تقسم إلى 3 مستويات في الانجليزية" هل من الممكن أن نقول بأن المستوى الرسمي لغة والمستوى الغير رسمي لغة أخرى وذلك لإختلاف التركيبة واختيار الكلمات. بالطبع لا يمكننا.
يجب أن أكون واقعياً فهذا المثال لايجسد الوضع في العربية بشكل كامل لأن العربية أمر مختلف وظاهرة محيرة عن كل اللغات وذلك كما يقول احد الباحثين والكثير لإرتباطها بالقران، بالنسبة لي أرى ذلك أقرب للواقع رغم أني لم أدرس الموضوع بشكل كامل ولست متاكداً من هذا العامل. ما افترضه هو ان كل ماكان القران موجوداً في أرض يتحدث الناس فيها العربية بقيت اللغة محافظةً على ملامحها الرئيسية وان كانت ذا صبغة مختلفة عن العربيات الاخرى. ولنأخذ مالطا مثالاً، خرج منها العرب المسلمون وبالتالي اختفى القران ومن ثم تاثرت العربية وتغيرت لتصبح لغة أخرى. ادخل هنا واقرا هذا البحث المبسط لباحث اجنبي مهتم في العربية ويدرس تحولاتها في التاريخ، http://innerbrat.org/Andyf/Articles/Diglossia/diglossia1.html، الذي يقول بأن وضع اللغة العربية الان باختلاف لهجاتها ليست كما كانت عليه اللغة الاتينية والتي انقسمت للغات مختلفة كثيرة، كما انه يذكر دور القران في الحفاظ على اساسيات اللغة ويذكر مالطا كمثال.
ربما تكون لمصر لغة خاصة بها مستقبلاً لكن ليس الآن، لأن الواقع لايثبت ذلك.
بالنسبة لمثالك عن الطفل الذي يقول انا رايح للمدرسة، أو انا بروح الجنينة، وقولك بأنه يتكلم مصري وليس عربي، هذا غير صحيح، فالطفل استخدم الضمير "أنا" وهي كلمة عربية، واستخدم الفعل، راح، وهو عربي، اما الجنينة فلا أعرف أصلها، الجملة هذه لم تخرج عن نطاق اللغة العربية، ولايعني اختلافها عن "انا ذاهب إلى الحديقة" أنها لغة أخرى، ففي كل لغة هناك أكثر من طريقة مختلفة التركيب والكلمات تحمل نفس المعنى، مثل أنا رايح المدرسة، أو المدرسة رايح ليها، مثل، ابراهيم اختفى ياجماعة <<كما يقول اغلب العرب، أو ابراهيم مش باين ياخوان، ونحن نقول، ابراهيم مو باين، أو ابراهيم مش ظاهر. كل هذه الجمل تعني شيئاً واحداً ولايعني انها من لغات مختلفة.
هل من الممكن ان تذكر لي مصدر عن معلومتك التي تقول ان القبطية لها 5000 كلمة في العربية، شكراً لك :) 84.235.72.43
- الغلطه اللى حضرتك بتعملها هى انك بتعتبر ان ان مصر خدت الكلام العربى و العرب ماخدوش كلام مصرى. احنا كل كلمه بتظهر عندنا فى مصر بتتنقل طوالى للعرب و مصر بيدخل فيها كلام جديد تقريباً كل 20 سنه بعكس العربى اللى زى ماهو من قرون و انا سألت قبل كده اذا كان العربى لغه و المصرى لهجه فليه المصرى بيتطور و بتدخله كلمات جديده لكن العرب لغتهم مابتتغيرش و يوم ما بتتغير بتبقى عن طريق نقل كلام مصرى. مش معنى ان " ادى " اكمن البدوى بيقولها انها مش كلمه مصريه الاصل و بدويه أو عربيه. طبيعى ان المتخلف هو اللى بينقل من المتحضر مش العكس. ادى كلمه مصريه و انى ( انا ) كلمه مصريه. كل الكلام اللى قلته مصرى الاصل و موهاش عربى. النقطه التانيه بخصوص رسمى و مش رسمى هى ان المصرى عامى و فصيح و المصرى الفصيح هو المصرى اللى بيناقش بيه المثقفين المصريين المواضيع و اللى بتتقال بيه المحاضرات فى الجامعه و اللى بنكتب بيه فى ويكيبيديا مصرى. زى ماقلتلك كل لغه لازم تتطور من لغه عاميه و انت ماقدرتش تدينى اللغه العاميه اللى اتطور منها العربى و ده مفهوم لان العربى مالهوش عامى اتطور منه و اتجمد على شكله و اتجمدت معاه الثقافه العربيه واللى مكانتها النهارده فى ديل العالم على عكس المصرى اللى هو لغه ديناميكيه بتتغير. و مره تانيه ، و انا اديتك امثله ان اللغات الاوروبيه بتشبه بعض و فيها نفس الكلام ، مش معنى تشابه الكلمات ان اللغات دى لهجات و ده اكمن اللغه ماهياش كلمات بس. اللغه كمان قواعد و العربى زى ماحضرتك عارف الإعراب من اهم عناصره على عكس المصرى مافيهوش اعراب. انا مابقولكش ان المصرى مافيهوش عربى كتير لكن اللى بأقوله ان العربى المستخدم فى مصر طوعته الثقافه المصريه على مزاجها و بقى ليه شكل مميز يخليه مختلف عن العربى. الايرانيين كان عندهم كلام عربى كتير فى لغتهم لكن نقو لغتهم من الكلام العربى و نبذوه ، احنا مابنتعمدش ننقى المصرى من العربى و بنتكلم من غير مانفكر فى الموضوع لإن الموضوع عندنا مش عنصرى و مش اكتر من اننا عاوزين نكتب زى مابنتتكلم زى ماكل شعوب الدنيا مابتعمل اكمننا شايفين ان الازدواجيه اللغويه بتعيق تفكير اطفالنا و بيطلعو اغبيا اكمنهم بيفكرو بلغه و بيكتبو بلغه ، و من ناحيه تانيه الازدواجيه دى بتساهم فى الأميه اللى بيعانى منها حوالى 40% من الشعب المصرى و تقريباً نفس النسبه أو أكتر فى المنطقه العربيه و ده اكمن الانسان اللى مادخلش مدرسه و هو صغير بيصعب عليه تعلم القرايه و الكتابه بلغه تانيه بعد مابيكبر فلو كان الأمى بيتعلم الكتابه و القرايه بنفس اللغه اللى بيتكلم بيها كان تعليمه و هو كبير هيكون اسهل و مش اكتر من انه يتعلم حروف الكتابه ، و ده فى حد ذاته يثبت لك ان المصرى و العربى لغتين مختلفين. طبيعى ان اللغه العربى مابتطلعش ادبا و كتاب بياخدو جوايز نوبل فى الأدب الوحيد اللى خد جايزة نوبل فى الادب على امتداد قرن كان المصرى نجيب محفوظ و ده اكمنه اعتمد على المصرى فى الديالوج فطلع كلامه منطقى و منظم و مفهوم و معبر عن حال المجتمع المصرى و بالتالى رواياته بقت بشريه و مفهومه عالمياً. سميها بقى لهجه أو لغه أو عاميه أو أى حاجه تحلالك اهيا اللغه اللى بنتكلمها و خلاص. و دى لغة ويكيبيديا مصرى. ام بقى مصادر و مش مصادر انا بقولك معلومه و خدها زى ماهى أو ماتخدهاش و اقرا مقالة " اللغه المصريه الحديثه " جايز فيه هناك مصادر لكن انا مش ناوى ادخل فى مناقشه عقيمه اقولك كلمه تقولى لاء دى عربى اكمن البدو بيقولوها أو انك مانتش عارف اصلها ايه. انت مشكلتك انك مش مصرى و بدك تنفى كل حاجه عن مصر فعندك تكون الكلمه صينى أو بدويه أو افريكانيه مش مهم المهم عندك انها ماتكونش مصريه و خلاص. زى ايقونه اقولك مصريه تقولى لاتينيه و كإن اللاتين ماتعلموش كلام من المصريين و لعلمك كلمة " بابا " و هى لقب رئيس الكنيسه اللاتينيه نفسه برضه مصريه. و دى المشكله فى المناقشه. انا فاهم انك من السعوديه و انا بأشوف ان اكتر التخريب اللى بيحصل فى ويكيبيديا مصرى جى من ايبيهات من السعوديه بالذات مش مثلاً من المغرب أو لبنان أو السودان أو حتى العراق و سوريا أو غيرهم و انا بأتفهم ان العربى لغتكم فى السعوديه اكمنكم عرب و من حقكم تتكلمو بلغتكم العربيه و تحافظو عليها لكن من فضلك ما تحاولش تجبر المصرى أو اللبنانى أو المغربى انه يتخلى عن لغته اللى بيتكلم بيها تحت أى زعم للمحافظه على لغتك. المحافظه على لغتك العربيه حق ليك كعربى لكن فى نطاقك الجغرافى. تحياتى. Samsam22 (مناقشه) 10:27، 8 نوفمبر 2011 (يو تى سى)
رد تانى
أخي الكريم، أتمنى أن تترك شخصي ولاتحللني وتذكر اهداف تنسبها إلي دون أن يكون لذلك سبب لي، أنا لست هنا لأسباب عنصرية حتى أرفض أو انفي كل كلمة تظن ان اصلها مصري أو انه أرحم علي بأن تكون الكلمات ذات أصل غير مصري وان كانت عبري. هذا كلام غير صحيح ولايمكن أن أكون أنا السبب في فكرتك هذه فانا لم أبدي أية مشاعر عنصرية هنا. وليست هناك مشكلة في المناقشة سوى أنك تترك الموضوع لتتعرض لشخصي، مالمشكلة اذا كنت انا من السعودية، يا أخي اعتبرني من المريخ أو زحل هذا لن يغير في نقاشنا شيء، اترك عنك هذه الأساليب وان كنت ترى ان النقاش عقيم، شكراً لك، اترك المجال لغيرك.
كلامك متناقض عندما تقول أن اللغة العربية لاتتغير واللهجة المصرية تتغير، ومن ثم تقول ان اللغة العربية تتغير باضافة كلمات مصرية. ثم أن كلمة ادي في اللهجة المصرية مأخوذة من العربية قطعاً وسأعطيك أمثلة وكذلك سأوضح لك كيف. لكن في البداية أريد منك أن تختار الكلمات اللطيفة التي لاتجرح، فليس من الود ان تصف البدو بالمتخلفين وتقول بأنه من غير الممكن ان المتخلف ينقل للمتحضر، رغم اعتراضي على الكلمة إلا ان كلامك لايطابق الواقع لأنكم الآن تتحدثون العربية " لغة المتخلفين كما تقول"، هذا ماتنفيه ونناقشه هنا. كما أن هناك نقطة احب أن اسردها، وهي ان الكثير من سكان مصر ذو اصول عربية بدوية "متخلفة كما تقول" بايلوجية، كما هو واضح في سنياء وصعيد مصر، ان لم تكن تعرف فاقرأ عن هجرات البدو في التاريخ وعن ابوزيد الهلال بشكل خاص. نرجع لكلمة ادي، انت تقول بأنها قبطية الأصل وانتقلت لكل العرب وهذا كلام غير مثبت وليس منطقياً، لان التأثير اللغوي كان عربياً ولايمكن لكلمة تقول ان اصلحها قبطي لأن نتنشر لكل أصقاع العرب وذلك لان الأقباط لم يكن لهم تأثير اقليمي اطلاقاً. ولنقول مجازاً أن الكلمة انتقلت للهجة المصرية ومن ثم للعرب جميعاً، كيف من الممكن أن يستخدمها أهل العراق وجنوب شرق الجزيرة العربية التي كانت معزولة إلى حد ما عن أي تأثير مصري عربي لغوي، كما أن أهل الصحراء البدو "المتخلفين كما تزعم" كانوا منعزلين بشكل كبير عن أي تأثير لغوي قبطي او مصري عربي فكيف يتستخدمونها، واخيراً، كيف تفسر استخدام الكلمة نفسها في مالطا الآن "اللغة المالطية" والتي فتحها البدو الأغالبة من بني تميم "المتخلفين كما تزعم" في القرن الثاني الهجري، وأثروا على لغتها والتي تأثيرها مازال إلى الآن، الكلمة كما تستخدم الآن في مالطا jagħti أول حرف ينطق ياء والجي والاتش لاتنطق، فتصبح يدي واصلها يعطي، وتستخدم الآن في اللهجة المصرية بتفرعات منها، كــ، احمد بيدي دروس في ... بالنسبة لتوضيحك عن الرسمي والفصيح في اللهجة المصرية فكلامك منطقي وأراه صحيحاً جزئياً، خصوصاً فيما يتعلق بالفصيح، ومع هذا لايمكن ان نقول ان اللهجة المصرية خرجت عن اللغة العربية. لأنها مازالت تحمل الكثير من خصائصها ولم تستقل كما في اللغة المالطية. بالنسبة لسؤالك عن أصل اللغة العربية ومن أي لغة انفصلت بعد أن كانت لهجة تابعة لها، فأنا لا أعلم كافة التفاصيل، مااعرفه ويعرفه البحاثين أن اللغة العربية انفصلت عن لغة ما ولها اخوات من اللغات كالعبري والسرياني، وكذلك لغات ميتة كالكنعاني الذي يعتبرها البعض من اللغات العربية. وسبب أن الثقافة العربية في ذيل العالم عكس المصري العربي، هذا موضوع آخر أختلق كلياً معك فيه، أما اللغات الاوروبية واختلافها فانا أستطيع أن أقول بحكم اني مدرس لغة انجليزية واتعلم الأسبانية حالياً هناك اختلاف كبير جداً في القواعد اللغوية في الإنجليزي والاسباني، فالأسباني به مذكر ومؤنث، كأن نقول La casa is negra الكلمة casa تعني بيت بالاسباني وهي كلمة مؤنثة لهذا وجب أن تكون صفتها مؤنثة كذلك Negra أسود، وكذلك El hombre es negro الكلمة الاولى تعني رجل وهذا اسم مذكر وبالتالي يجب أن تكون صفتها مذكرة. في اللغة الإنجليزية لايوجد مذكر ومؤنث سوى في القليل من الكلمات وتعتبر شاذة وليست قاعدة. اللغات الرومنسية وانشقاقها عن اللاتيني والتي كانت مفروضة في ذلك الزمن عليهم أمر مختلف تماماً عن العربية، فتلك اللغات اختلفت بشكل كبير عن اصلها ولهذا استقلت، فالأسباني اليوم يفهم البرتغالي والإيطالي بصعوبة وبتاني لانها اختلفت بشكل كبير، وضع اللغة العربية ولهجاتها لم يصل لهذا الحد، فمازالت العربية حية. ويمكنك ملاحظة ذلك لو أردت، غير كلماتك التي تكتبها باللهجة المصرية إلى العربية الفصحى، ستجد أنها لاتختلف إلا قليلاً. بالنسبة للغة الفارسية والفرس، فهم مازالوا يستخدمون الكثير من الكلمات العربية وخاصةً في الترحيب والتحية، كصباح الخير، وكذلك في الصفات كـ، كامل، وسيع. أما عن قولك انكم تريدون ان تكتبوا كما تنطقون فهذا شي لاغبار عليه، شيء جميل، انا لا أناقشك في هذا الآن، أنا أناقشك فيما اذا كانت اللهجة المصرية لغة مستقلة أو مازالت تحت العربية. وقولك أن العراق لغة لوحدها وسوريا كذلك!! فهذا غريب كون أراضي العربي قبل الإسلام تشمل العراق وبادية الشام شمال شرقي سوريا تقريباً، بمعنى انها أراضي العرب القدماء أصحاب اللغة. " من فضلك ما تحاولش تجبر المصرى أو اللبنانى أو المغربى انه يتخلى عن لغته اللى بيتكلم بيها تحت أى زعم للمحافظه على لغتك. المحافظه على لغتك العربيه حق ليك كعربى لكن فى نطاقك الجغرافى. تحياتى." أعطني كلمة من جملتك هذه ذات اصل ليس عربي، وكذلك قلي مالفرق بينها وبين العربية، وهل الاختلاف يغير المعنى تماماً؟ تحياتي 84.235.72.43
- شوف لما بأقول متخلف و متحضر بأقصد فى الأزمنه القديمه حيث ان المنطقه اللى بنسميها عربيه دلوقتى كلها فى الهوا سوا. بطبيعة الحال مصر كانت مركز الحضاره فى الشرق الأدنى القديم و مش معقول تقارن حال بدو الصحارى بيها فى الأزمنه دى و مش منطقى ان المصريين اللى وصفهم هيروديت انهم كانو بيرفضو الثقافات الأجنبيه المتقدمه زى الفارسيه و اليونانيه كانو بياخدو كلام من بدو الصحارى سكان الخيام. و معروف انثروبولوجياً ان المجتمعات المتخلفه بتنقل عن المجتمعات المتحضره و مش بالعكس. حضارة مصر القديمه سادت الشرق الأدنى القديم و اتنقلت عاداتها و تقاليدها و عقائدها و كلامها عن طريق الانتشار الثقافى. و دى حاجه مش محتاجه اثبات. اذا كانو البدو بيقولو " ادى " فهما خدوها من مصر لإن دى كلمه مصريه قديمه صميمه و مش منطقى ان المصرى القديم اللى كان بيكتب على البرديات و جدران المعابد نقل كلام من بدو الصحارى اللى ماكانوش بيعرفو يكتبو. صعوبة التفاهم معاك و مع العرب بصفه عامه هو ان الكلمات بتختلف فى ايحائتها فى المصرى و العربى فممكن اقول كلمه بتوحيلك بمعنى تانى غير اللى انا قاصده و دى حاجه فى حد ذاتها مشكله بتمنع الحوار و التواصل بينا فإذا كنت هتمسك كل كلمه بأقولها و بتعتبرها مش مناسبه يبقى مش هنخلص فهى مش مناسبه ليك كعربى لكن مناسبه ليا كمصرى و ده بسبب الايحاء الإجتماعى و الثقافى للكلمات. مثلاً كلمات زى الشرف العار و التار فى المجتمع المصرى المدنى مالهاش نفس الايحاء فى المجتمعات القبليه. بالنسبه للعنصريه انا مابقولش انك عنصرى انا بأقول ان احنا مابنتكلمش مصرى اكمننا عنصريين لكن اكمن دى لغتنا اللى بنتعلمها فى بيوتنا بعد مابنتولد و انك كعربى من حقك تحافظ على لغتك فى بلدك لكن ماتجيش تقولنا ان احنا مجبرين نتكلم و نكتب بلغتك. و انا اديت مثل بإيران اللى نقت لغتها من الكلام العربى لأسباب جايز كانت عنصريه أما احنا فمابنقيش لغتنا من العربى و لا ده هدفنا ، هدفنا الوحيد هو كتابة لغتنا زى مابنتكلمها عشان يبقو ولادنا زى ولاد الشعوب التانيه بيتكلمو و بيكتبو بنفس اللغه فيسهل عليهم عملية التفكير و الانتاج الفكرى و عشان نقدر نقضى على الأميه بالنسبه لك فى السعوديه أو المريخ على حد قولك اعمل اللى انت عايزه فى لغتك فأنت حر و مش من حقنا نفرض عليك كلامنا و لغتنا. سواء خرجت المصريه من العربيه او ماخرجتش مش هيغير فى الوضع حاجه. حلوه " لغه ما " طيب و اشمعنى العربى بالذات اللى خرج من " لغه ما ". على العموم ده مش الموضوع و ياريت علما اللغه يلاقو العربى ده جه منين عشان بس نعرف. احنا بقى عارفين المصرى جه منين لكن بالتأكيد مش من العربى بس لكن كمان من لغة مصر القديمه و اللغه القبطيه و الفارسى و التركى و اليونانى و الطليانى و لغات لاتينيه تانيه. و مش شرط ان الكلمه المصرى اللى تشبه الكلمه العربي ان اصلها عربى فالعربى مش كله كلام اصله عربى و انتو النهارده بتستخدمو كلمة " أستاذ " و دى اخدتوها من مصر و مصر اخدتها من الترك مش منكم و كلمات كتيره جداً بالمنظر ده. اقولك حاجه تنفعك فى انك تعرف الكلمه عربى و لا مش عربى و هى ان أى كلمه بيجتمع فيها " الصاد " و " الجيم " ماهياش اصلها عربى زى كلمة صولجان. و فيه قواعد حرفيه تانيه كتيره بتبين ان الكلمات اصلها عربى و لا لاء. فلما المصرى يقول كلمه زى "صولجان" فمتقولش انه نقلها من العربى اكمنك عارف معناها. انا هكتبلك شوية كلمات بيستعملها المصريين مهياش عربى و ان كان العرب اتعلموها من المصريين. بالنسبه للقواعد ففوق ان المصريين مابيستخدموش الإعراب فيه كمان حاجات كتيره موجوده فى قواعد العربى مبيستخدمهاش المصريين منها ان المصريين مابيأنثوش الصفه فبيقولو بنات صغيرين و جمال و ستات كبار فى السن و مابيستعملوش حاجه اسمها " هن " و " انتن " و " هما " و " انتما " و حاجات تانيه كتيره قوى. بالنسبه للجمله اللى بتقول عليها من غير تحليل و كلام كتير كلمة " لغه " نفسها ماهياش عربى :) . و كمان مره المصرى فيه كلام عربى زى مافيه تركى و فارسى و طليانى و فرنساوى و مصرى قديم و قبطى و غيره لكن مهواش تحت العربى هو فى الواقع بقى فوق العربى اكمن كلامه بقى بيتنقل للعربى. خد عندك كلام مصرى ممكن تفتكره عربى و هو مش عربى و ممكن املالك منه صفح : يشتم ، جنح ، حاره ، كسكس ، فوطه ، أوطه ، طازه ، خنجر ، ترزى ، تنبل ، ريف ، سمسار ، دفتر ، كشكول ، نوته ، صاله ، قرصان ، تمساح ، فاتوره ، كاهن ، قنديل ، قدوم ، تمرين ، اش ، فرن ، بغبغان ، كرباج ، اسطبل ، كريستماس ( ماس فى المصرى القديم = ميلاد ) ، شمعدان نصها عربى ( شمع ) و دان ( فارسى ) ، فلفل ، موز ، خرزان ، دجال ، باقه ، مليار ، خواجه ، و كلام ممكن تفتكره عربى الأصل زى : ادب ، فلسفه ، ابريق ، قاضى ، كابوس ، قانون ، زخرفه ، تاريخ ، الماظ ، جغرافيا ، زكاة ، بستان ، برج ، تلميذ ، جدول ، سجل ، ترعه ، دستور ، قنطار ، عقار ، فدان ، صراط ، صابون ، لغه ، قفطان ، ناموس ، رقص ، حب ، سيماء ، مهندس ، سبانخ ، باذنجان ، زلابيه ، كباب ، برتقال ، غضنفر ، نرد ، طاجن ، مهندس و كلمات تانيه كتيره ملهاش حصر. فوق كده المصرى المعاصر مبيقولش علم الإنسان لكن انثروپولوچيا و مابيقولش علم النفس لكن سيكولوچيا و مابيقولش علم الإجتماع لكن سوسيولوچيا و مابيقولش مذياع لكن راديو و دى كلها كلمات مش عربى ، و فوق كده فيه حروف مصرى زى الفارسى زى " پ چ ڤ " إكمن المصريين بيقولو ڤيكتور مش فيكتور و چيلاتى مش جيلاتى و پاثولوچى مش باثولوجى. طبعاً انا مابتكلمش من دماغى لكن من مصادر و هكتبلك اسامى كتب جايز تحب تطلع عليها :
- الكنايات العامية المصرية - أشرف عزيز
- بين اللغة المصرية و اللسان العربى - عبد العزيز جمال الدين
- أصل الألفاظ العامية من اللغة المصرية القديمة - سامح مقار
- حاضر الثقافة المصرية فى ضؤ علمى اللغويات و المصريات - بيومى قنديل
- قاموس المصرية - سقراط سبيرو
- البلاغة العصرية واللغة العربية - سلامة موسى.
فيه طبعاً كتب تانيه كتيره انما دى مجرد امثله. بطبيعة الحال مش هدخل فى مناقشه العراق و سوريا و لبنان و المناطق دى كانت بلاد مين فى الاصل لإنها مش الموضوع هنا. بالنسبه لقولك " وذلك لان الأقباط لم يكن لهم تأثير اقليمي اطلاقاً " الأقباط أحفاد حضارة مصر القديمه و اثر ثقافتهم اللى ورثوها عن اجدادهم مش بس كان اقليمى لكن كان عالمى و يكفى انك تعرف ان الأقباط كانو المهندسين اللى بنو جوامع و قلاع القاهره و اضخم قلعه فى القاهره " قلعة الجبل " بناها مهندسين أقباط ، و الأقباط كانو هما الدكاتره و المحاسبين و كتبة سر سلاطين مصر و فنانين الزخرفه و الديكور فى مصر بعد الغزو العربى و فى فترة استقلال مصر بعد العصر العباسى و من الأقباط مش بس العرب اتعلمو لكن اوروبا نفسها. تحياتى. Samsam22 (مناقشه) 17:41، 8 نوفمبر 2011 (يو تى سى)
مجرد عينة صغيره لكلمات قبطيه مصريه :
اراجوز ، اشكيف ، بلبوص ، خم ، داخ ، نانوس ، قوق ، نغنغ ، نونو ، ياليلى يا عينى ، بس ، جميل ، سمان ، طال ، طاووس ، كتكوت ، عفش ، لبوه ، دلفين ، بن (للقهوه)، بورى ، ترمس، رز ، سكر ، سمسم ، سميط ، فلافل ، قلقاس ، كرامله ، كرنب ، كنافه ، ملوخيا ، ملح ، ينسون ، شاكوش ، مشط ، منجل ، سيف ، اباجوره ، مفرش ، بلغم ، حتف ، رمرم ، فوبيا ، قولون ، كالو ، مغص ، موت ، وحم ، ورم ، جلابيه ، حلق ، سوتيان ، توب ، صندل ، قميص ، فلنه ، اسكافى ، سايس ، عتال ، حلمه ، بز ، ، قفا ، كوع ، سحنه ، أمير ، انتحب ، باهر ، تم ، جنح ( الليل ) ، حساب ، حطم ، ختم ، رحب ( مكان واسع ) ، طمس ، فاخر ، قرطاس ، فرجار ، قلعه ، كريستال ، كوره ، لابد ، محتار ، مع ، مناره ، ابنوس ، وشم ، باهت ، بربرى ، بره ، جرىء ، خالص ، حما ( ام المرات ) ، غيط ، ريس ، برسيم ، تفاح ، خس ، دحيه ( بيضه ) ، زيت ، شعير ، فول ، قمح ، طبخ ، مقلى ، حول ( عنين ) ، درن ( سل ) ، ضمد ( جرح ) ، أردب ، اقه (وزن ) ، شبر ، قيراط ، وزن ، جنب ، مع ( فى ايد ) ، صباع ، أجنده ، تابوت ، حجر ، حزين ، يحن ، حيطه ، دبله ، دلق ، زلط ، زق ، شمس ، شويه ، كسوه ، نام ، نعى ، بحر ، بركه ، بقعه ، بير ، تلج ، موجه ، نهر ، نوتى ، يم ، عقرب ، حمار ، زعنفه ، بقره ، أفعى ، حوت ، خنزير ، نورس ( طاير ) ، بريه ، حقل ، عميق ، غيث ( مطر ) ، قد ( جسم ) ، قطف ، قلاده ، قلب ، كاس ، مينا ( ميناء ) ..... لو تحب املالك صفحات :) Samsam22 (مناقشه) 20:01، 8 نوفمبر 2011 (يو تى سى)
- المنقشة ديه بزبط زي منقشة هيا الارض متكورة ولا متسطحة؟ يا استاذ في علما وعالم حدد يعني ايه لغه. العالم معترف ان المصري لغه ليها كيانها و قواعدتها و المشكلة الي بتوجها هيا مش-الاعتراف بيها في الدولة. يعني المنقشة في الموضوع ده ملهاش لزمه و تضيع وقت, حضرتك مش تقدر تعدل علي علما الغويات. --MasriDefend (مناقشه) 00:02، 9 نوفمبر 2011 (يو تى سى)
- معلش يا MasriDefend اعذرنا. اصل فى المنطقه دى لازم الواحد يفضل يعيد و يزيد و يشرح و يكرر و ماينفعش يقول الأرض كرويه اكمن العلما قالو كده و بعد كل الكلام و الشرح هيطلعلك واحد يجولك يا اخى الأرض مو دايره :). يا ريت تفكر تعمل قاموس مصرى. تحياتى. Samsam22 (مناقشه) 13:27، 9 نوفمبر 2011 (يو تى سى)
فعلا, نعمل ليه معاهم بقا, وبزات الراجل بتاع "اسف علي التاخر" باتحدا ان اول كلمة جاية ليه هتكون اسف علي التاخر زي العادة. --MasriDefend (مناقشه) 05:56، 11 نوفمبر 2011 (يو تى سى)
- السبب في عدم اكمالي الحوار معكم هو عدم وجود جدوى من النقاش معكم وذلك لأنكم تتعمدون الإسائة وتتركون صلب الموضوع ولاتردون على حججي وأدلتي كلها بالشكل الكافي، هدفي من هذه المناقشة المعرفة، لهذا أنا بعيد كل البعد عن العنصرية ورمي الإسائات الخفية والتعرض لشخصكم أو للهجة المصرية أو للمصريين حتى، عكسكم تماماً، لماذا لاتستطيعون المناقشة بشكل محترم؟ هل هذا صعب؟ ألا يوجد في اللهجة المصرية كلمات محترمة، أو أنكم لاتعرفون كيف تستخدموها! بالمناسبة، هناك من الكلمات التي تدعي أنها قبطية الأصل مذكورة في القرآن، قل لي أن للأقباط تأثير على اللغة العربية في تلك الفترة! لا داعي، لأنك ستترك سؤالي لتتعرض في شخصي. اتركوا عنكم العنصرية العدائية فأنا بنقاشي السابق لا أعاديكم، عليكم أن تعرفوا ذلك!
=رد بسيط على من يقول ان اللهجة المصرية لغة
ردي على اللي بيقولو انو اللهجة المصرية لغة رد بسيط 1-انو كتير من الكلمات اللي بتقولو عليها قبطية في اللهجة المصرية موجودة في لهجات اخرى مثل اللهجة الفلسطينية واللبنانية 2- واذا طبقنا منطقكم انو اللهجة المصرية لغة مستقلة عشانها مختلفة في بعض الكلمات عن اللغة العربية وهذا طبيعي في اي لهجة اذا حسب هذا المنطق اذا كل لهجات الدول العربية هي لغات مستقلة وخصوصا لهجات دول المغرب فهي احق ان يقال عنها انها غير عربية ولكن هذا غير صحيح واللهجة في اي لغة الطبيعي ان تكون غير مطابقة تماما للغة الاصلية والا لما سميت بلهجة والطبيعي ايضا ان تحتوي على كلمات من لغات اخرى --Hasannajar (مناقشه) 01:05، 6 اكتوبر 2012 (يو تى سى)
كيف اضيف صورة على الويكيبيديا .. بطريقة سهلة ؟؟
بسم الله الرحمن الرحيم انا محرر جديد و عايز اعرف ازاى اضيف صورة بطريقة سهلة و بسيطة و اتمنى ان يكون الشرح فيديو هيكون افضل و شكراً لكم
- الموضوع مش محتاج فيديو ، بص على يمين الصفحه فى " علبة العده " و دوس على " ارفع فايل ". لما تتفتح صفحة رفع الفايل دوس على الزرار اللى على شمال " اسم الملف بتاع المصدر " و اختار اسم الصوره اللى عايز تبعتها من الكومبيوتر بتاعك. بعد كده انزل تحت خالص فى الصفحه و دوس على " حمل الملف ". Samsam22 (مناقشه) 14:20، 4 يونيه 2012 (يو تى سى)
التعليم غير المتزامن
عملية التعليم غير المتزامن. و هي أن تكون التعليمية بين المدرب و المتدرب غير مباشرة و غير محكومة بوقت محدد, بل على فترات مختلفة. و مثاله التعليم الذاتي عن طريق الانترنت أو الأقراص المدمجة (CD-ROM) و المنتديات والبريد الإلكتروني .
كيف بقدر أضيف لغة.. يعني بدي اعمل ويكيبيديا شامي
مرحبا .. بحاول اسوي اكتر من نسخة مشان ويكيبيديا,, كنت بفكر لو كان اسمها ويكيبيديا شامي بعدين لاحظت انو في فروقات - ويكيبيديا سوري - مخلوط بفرنسي و تركي - - ويكيبيديا اردني - فيه نتفة خليجي - - ويكيبيديا لبناني - فرنسي و يوناني - - ويكيبيديا فلسطيني - عبري - - ويكيبيديا عراقي - سيرياني - هادي اللغات الها ترميز يونيكود لحاله و لوحة مفاتيح محجوزة في الايزو في حدن ممكن يساعدني متل ما انتو سويتو ويكيبيديا مصري؟
لهجة ولا لغة, بمقال "اللغة المصرية الحديثة"
ملاحظة: أنا لست ضد ويكيبيديا مصري تماماً و لا أعارضها, و لكن انا ضد أختراع لغة غير موجودة, و انا سأكتب باللهجة السورية لغرض البحث إذا كان الاخوة المصريين هنا يستطيعون فهم لهجتي أم لا
عندي اعتراض على طريقة كتابة مقال "اللغة المصرية الحديثة" كلها بشكل عام و فقرة "لهجة ام لغة" بشكل خاصة, و واضح أنو الكاتب عم يكتب رأيو وليس كتابة علمية أو كتابة بتسلسل منطقي متل المتبع بباقي ويكبيديا
أول شي, أغلب المصادر مالها من كتب أو بحوث, أراء شخصية فقط منشورة بمواقع و مدونات و منتديات و أغلبها مالو مسنود على أية بحث علمي أو أي شي مماثل له, و هاد الشي مخالف لسياسة ويكيبيديا تماماً, أنا حوالت ضيف قالب "تهذيب" بس على ما يبدو أنه ما في قالب تهذيب بويكيبيديا مصري
و منشان نعتبر لغة أنها لغة لازم يكون في كتب مكتوبة بهي اللغة, و مافي كتاب واحد علمي مكتوب بـ"اللغة المصرية"
في مسرحيات و شعر مكتوب بـ"اللغة المصرية", بس بشكل عام في مسرحيات و شعر مكتوب بلهجات كتيرة و لو بدنا نعتمد على هاد الشي منشان نقرر شو هو اللغة و شو هو يلي مو لغة لكان صار في بالدنيا أكتر من مليون لغة محكية بالوقت الحالي, شكسبير مثلاً كان يخترع كلمات من عندو, مع ذللك ما في حدى بمجال اللغويات بيعتبر هاد الشي دليل منطقي لوجود لغة شكسبيرية
الكاتب ذكر عدة مرات انو الـ"لغة المصرية" الحالية بتستعمل أكتر من 5000 كلمة مصرية قديمة, و ما قدم أي مصدر لهاد الأفتراض و حتى لو كان هاد الإفتراض صحيح, فـ 5000 كلمة مالو بهالعدد الكبير, اللغة الصينية مثلاً فيها أكتر من 40,000 رمز و حرف, و يلي بيستخدمو بحياتهون اليومية بيوصل لـ 10000 حرف, و حتى الواحد يقدر يقرء جريدة و يفهم يلي فيها لازم يعرف على الأقل 5000 حرف, و غالباً الأجانب يلي بيتعلمو صيني, ما بيقدرو يقرئوها, و اللغة الأسبانية الحديثة فيها أكتر من 4000-5000 "جذر" عربي, جذر و ليس كلمة فقط, يعني "الزيت" و الزيتون بيعتبرو جذر واحد, مع ذلك مافي حدا بكل العالم قال أنو الأسباني هي لغة عربية
الكاتب بيدعي أنو الـ"لغة المصرية" لغة قائمة بحد ذاتها, و أن اللغة العربية مالها أية وجود على الأراضي المصرية و بدون ذكر لأية مصدر
فقرة "لهجة ولا لغة؟" كلها ما عدا السطر الأول مافيها ذكر لأية مصدر و كلو أراء شخصية مستحيل يقدر الكاتب يثبتها, سهل كتيير صراحة أنو الواحد يبين غلطها
مثلاً شوف الكلام التالي :
"هى انو الحاجه الأساسيه اللى بتخلينا نقول ان المصرى هو مجرد لهجه من لهجات العربى هو ان الالفاظ اللى بتُستخدم فى المصرى معظمها متشابهه جداً مع العربى أو من أصل عربى. وجهة النظر دى بتقول ان الالفاظ مش هى العنصر اللى بيحدد هوية اللغه. الانجليزى مثلاً, اكتر من تِلت الالفاظ اللى فيه جاى من الفرنساوى, و الباقى متوزع بين الألمانى أساساً, و بعدين السلتى (Celtic) و اللاتينى و الاسكنديناڤى (Scandinavian). يعنى تقريباً مافيش الفاظ انجليزيه تماماً غير قليل أوى. و مع كده, اللغه الانجليزى محافظه على خصوصيتها بين اللغات الأوروبيه تماماً, و ده لأن مش الألفاظ هى المهمه, المهم هو البنا و الهيكل بتاع القواعد و انماط استخدامها (المورفولوجيه). و فى الحاله دى, بيبان لعلما اللغه, ان الانجليزى اقرب بكتير للألمانى من الفرنساوى, مع ان الالفاظ الألمانى اقل بكتير من الالفاظ الفرنساوى اللى موجوده فى اللغه الانجليزى. لكن نظام القواعد فى الانجليزى شبيه اوى بالالمانى, لدرجة ان اوقات بيتقال ان الانجليزى هو مجرد لهجه من لهجات الالمانى!"
غير أنو هي الفقرة بالكامل مافيها أستشهاد بأي مصدر نهائياً, الكاتب كاتب إفتراضات جداً كبيرة و مهمة(شبه العلاقة بين الفرنسي و الإنكليزي, و بين الألماني و الإنكليزي, للعلاقة بين المصري و العربي) و مع ذلك إفتراضات الكاتب خاطئة بشكل فاضح صراحةً
أولشي بيقول أنو الإنجليزي و الفرنسي متل العربي الفصيح و المصري
و الأنجليزي مالها علاقة بالفرنسي غير أنهون بيتشاركو بعدد كبير من المفردات(بشكل عام اللغات الاتينية حوالي نصف مفردات اللغة الإنكلزية, و 3% من أهم 100 كلمة إنجليزية, و 35% من أهم ألف كلمة إنجليزية, بس بالمقارنة مع "التأثير" المزعوم للعربي على "اللغة" المصرية فهاد ولا شي, فالعربي يشمل أكتر من 85% من مفردات "اللغة" المصرية و أذا الواحد بيحسب أهم 100 أو 1000 كلمة بيستخدمها المصرين فراح يكون أكتر من 90% على الأقل - حسب رأي و معرفتي - عربي أو على الأقل من أصل عربي) بس بيتعارضو تماماً بباقي صفات اللغة, و متل ما العربي بتشارك العبري باللغة الأم السامية و في شبه بين العبري و العربي متل الشبه بين الفرنسي و الإنكليزي أو الإنكليزي و الألماني و حتى أكتر (السلام عليكم, شلوم أليخم| ما أسمكَ, ما اشمخا| التأنيث و التذكير| النحو شبه متماثل|عدد كبير من الجذور و الكلمات المتشابهة | الأبجدية ذاتها تقريباً بس بعض الأحرف أتحور لفظها باليهودية الحديثة و الأختلاف الكبير الوحيد هو طريقة الكتابة), أية أحد بيحاول يشوف عدد الكلمات المشتركة بيفكر أنهم نفس اللغة للشبه الكبير بينهم بالبناء و الكلمات و الأبجدية و النحو, بس بنفس الوقت مافي عربي بيقدر يفهم عبري بدون دراسة و العكس صحيح, أما تقريباً أية عربي بيقدر يفهم 80-95% من المصري على الأقل, أنا مثلاً ما عندي أية مشكلة بفهم أي مقال بويكيبيدا مصري, مع أني بحياتي كلها ما رحت مصر, و لا حتى شفت أكتر من فلم مصري أو عربي واحد, و عندي ثلاث أخوة نفس الوضع الأن هنن بمصر(الإسكندرية), و ما واجهو أي مشكلة بفهم الاخوة المصريين أو أنو أحد ما فهم عليهم بمصر, و بعد أسبوع واحد صار يتكلمو باللهجة أو اللغة المصرية حتى معي انا أخوهم, فما في لغة بالعالم سهلة لدرجة أنك تقدر تتعلمها بأسبوع, أو تفهمها بشكل شبه تام مهما كان في تشابه بين لغتك و اللغة يلي عم تحاول تدرسها فوراً و بدون دراسة مهما كان التأثير الثقافي و مهما كان عدد المفردات المشتركة كبير, الكاتب عم يستشهد بأنو اللغة الإنجليزية محافظة على شخصيتها عن باقي لغات أوروبا رغم تشابهها معها كدليل لتبرير الـ"لغةا المصرية", فأولاً مو بس هي المحافظة على شخصيتها, كل اللغات الأوربية محافظة على شخصيتها مو بس الإنجليزي, و هاد لأن اللغات هي ألها مئات السنين موجودة(الإنجليزي "الحديث" ألها 400-500 سنة موجودة), طبعاً الكاتب بيدعي أنو الـ"لغة المصرية" موجودة من 1200 سنة, و بدون أية دليل فقط رأيو الشخصي,
جيب أية أمريكي أو بريطاني أو أسترالي و حطه بفرنسا, ما راح يقدر يفهم ولا كلمة ألا أذا كان دارس فرنسي
جيب أية سوري أو خليجي او سوداني حطه بمصر, ممكن يعاني شوية مشاكل بس بشكل عام راح يقدر ييتواصل عادي و بدون أية مشكلة
طبعاً بالمقال الكاتب بيقول أنو السبب المسرحيات و الأفلام المصرية و الأساتذة المصريين, معناها كتير من العرب لازم يعرفو يحكو إنجليزي, لأنهم بيشوفو أفلام إنجليزي طول الوقت فعادي - حسب منطق الكاتب - انهم يفهمو الإنكليزي, طبعاً أنا بحياتي ما شفت أنسان أتعلم أية لغة من الأفلام أو المسرحيات, يمكن الواحد من شان يقوي قدرته باللغة يلي عم يتعلمها أنه يشوف أفلام منشان يقوي لهجتو بس أنو يقدر يفهم لغة لأنه شاف أفلام فيها فهالأمر مستحيل - برأي -
أنا شخصيياً ما شفت أي فلم عربي سواءً كان مصري أو سوري أو غيرو ما عدا فلم واحد شفت منو لقطات و ما بتذكر أسم شخص واحد كان فيه, و بحياتي ما حكيت مع أية مصري أو أية أنسان من خارج سورية ما عدا كم فلسطيني و كم عراقي من النازحين على سوريا
حتى السنة الماضية و بسبب الأوضاع بسوريا أضطريت روح على السعودية, تعاملي هنيك بشكل عام كان مع المصريين و السوريين, و لا مرة سئلت مصري شو قصد أو ما فهمت عليه مع أني أول مرة أحكي مع مصري, بس بعد أول خمس دقايق كان الوضع جداً عادي و فهمت عليه و هو فهم عليي بدون أية مشكلة
الكاتب بيدعي أنو الـ"لغة المصرية" متأثرة باللغة العربي و مالها جزء منها
و هاد صراحة هراء كامل, و أنا مو قصدي التقليل بالكاتب أو أية أحد, بس الواحد وقت يكتب كلام بهالجرأة لازم يجيب دليل أكاديمي مو رأي شخصي بيعاكس كل المنطق!
90% من الكلام المصري على الأقل هو عربي
الكاتب برضو بيدعي أنو الـ"لغة المصرية" لها بناء و هيكل خاص فيها و قوانين لغوية و نحوية, و طبعاً بدون أية مصدر أو دليل و هاد كمان صراحةً هراء كامل, أية سامع للغة المصرية أو اللهجة المصرية بيفهم بعض الكلمات شو وظيفتها من طريقة أستخدمها و موقعها من الجملة, فيمكن صحيح أنو في بعض الإختلاف, بس الإختلاف ما بيتجاوز الإختلاف يلي بين البريطاني و الأمريكي أو الأمريكي و الأمريكي الأفريقي(ببعض الأحيان, الاختلاف بين المصري و العربي الفصيح أقل بكتير من الأختلاف بين الإنجليزي و الإنجليزي يلي بيستخدموه بعض أفارقة أمريكا) و أنا على حسب علمي مافي لغة أسمها أمريكي أو لغة أسمها بريطاني أو لغة أسمها إنجليزي أفريقي, مافي ويكبيديا أمريكي, ويكيبيديا بريطاني أو ويكيبيديا إنجلو-إفريقي (مع العلم أنو أنا مو ضد ويكيبيديا مصري 100% و إن كنت بفضل عدم وجودها من وجودها)
البرتغالي و البرازيلي, و الأسباني و الأسباني الأمريكي بيختلفو كتيير(الأسباني بأمريكا الجنوبية بيختلف مو بس بين دولة و دولة, بيختلف بين مقاطعة و مقاطعة و أحيان بيصير الكلمة يلي ألها معنى بأسبانيا, ألها معنى و أستخدام مخالف 100% للمعنى الأصلي بشي مدينة بأمريكا الجنوبية), أكتر من الأختلاف بين العربي و المصري, و حتى انو كتيير من الدورات والبرامج التعليمية عندها برامج و دورات مختلفة لكل لهجة, مع ذلك مافي شي أسمو لغة أو ويكيبديا خاصة بالبرازيلية, أو بجنوب أمريكة, بس لغة برتغالية و لغة أسبانية, مع العلم أنو اللغة الأسبانية تاني أكتر لغة متحدثة من حيث عدد الناس يلي بيستعملوها كلغة أم
الصيني, فيها أكتر من عشرات اللغات و يمكن مئات اللغات حسب المنطق المتبع بمقال "اللغة المصرية الحديثة", و هي بالحقيقة جزئياً صحيحة, فعلى الأقل في أكتر من تلات لغات صينية مختلفة بشكل كبير عن بعضها أكبر من الأختلاف بين العربي, و "المصري", و مع ذلك كل الصينين و كل العالم بيعترف بلغة وحدة بشكل عام بيقول عنها صيني, أو مانداريان, أو ببعض الأحيان كانتونيس
الكاتب بيدعي أنو اللغة المصرية أتطورت من القبطي و الهيروغليفي
الكاتب صحيح بكلامو بانو أهل مصر كان يحكو قبطي و هيروغليفي بأحد الفترات, بس الـ"لغة المصرية" الحالية 90-99% منها عربي أو عربي محور, و التأثير القبطي أو الهيروغليفي فيها بسيط جداً, و حتى أظن أقل من التأثير الفرنسي و الإنجليزي فيها, فما فيك تساوي لغة جديدة لمجرد أنها متاثرة بلغات تانية, و مافيك حتى تقول أنها متطورة منها, الكاتب بيستشهد برأي شخصي كدليل على كلامو بأنو مستحيل شعب يترك لغتو و لو تحت أي ضغط كان, اليهود قبل إسرائيل تركو لغتهم بشكل شبه كامل و أستعملو لغة أسمها الياديش, خليط بين الألماني و العبري مستعملة لحد الآن بشكل كبير و بعض الصهاينة "الثقافيين" قررو أستعمالها كلغة أم بس الصهاينة "السياسين" منعو هالشي و حاولو يمحوها و نجحو بشكل كبير بإعادة العبري لمعظم اليهود, و في ألاف اللغات يلي أنقرضت بالعالم و هلئ في عشرات اللغات بأمريكا مهددة بالإنقراض, فالأمر مو مستحيل نهائي, بالعكس خلال العصور الأخيرة بالتاريخ اللفات صارت تقل و تنقرض أكتر و أكتر
الكاتب بيدعي أنو اللغة المصرية هي نتيجة تطور بين اللغات التركية و اليونانية و الإنكليزية و الفارسية و الفرنسية و الطلياني, و أعطى أمثلة للتأثير من الفرنسي و الفارسي و المصري القديم و الطلياني و التركي
كل الأمثلة مستخدمة عند كل العرب و حتى أحيان كتيرة هي كلمات عربية بس من أصل أجنبي, أو على الأقل بتستخدم بالمشرق العربي, ما عدى المثال من المصري القديم و يلي هو :
أدي, أديني, يدي
أعطي,أعطيني , يعطي
و النمط العربي واضح فيها بشكل كبير بس عن طريق المقارنة بين الكلمة و مواجهها بالعربي, و حتى كلمة إدي هي بالأصل بالعربي الفصيح و بنفس المعنى أو بمعنى - على الأقل - مشابه تماماً لـ "إدي" المصرية, بس الكاتب قرر أنو هي من اللغة المصرية يلي أنقرضت من ألاف السنين بدل ما يقول أنها كلمة عربية تحورت شوي عن أصلها : http://www.almaany.com/home.php?language=arabic&lang_name=%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A&word=%D8%A3%D8%AF%D9%89
و الكاتب برضو بيدعي أنو "اللغة" المصرية هي لغة حامية و ليست سامية و هاد أقل ما يقال عنه بأنه "كفر" بعلوم اللغة, لأنو "اللغة" المصرية أو اللهجة المصرية سامية من اللغات أو اللهجات الأفروأجياتيك متلها متل العربي تماماً, على عكس ما قاله الكاتب و كالعادة دليله وإن كان موجود وإن كان من غير صنعو فهو من موقع للحوار, مو كتاب علمي, أو بروفيسور بعلم اللغات لكن رأي شخصي لأحد الأشخاص يلي ماله علاقة بعلم اللغات
و الـ"لغة المصرية" المستخدمة هون بالموقع, جيبها لأي مصري كبير بالسن أو أية مصري غير متطلع و "موديرن" ما راح يفهم منها قد ما راح يفهم من المماثل لها بالفصحة و الله أعلم تروح تقلو سييفها او لفاباتيه يمكن يعيط عليك من الأستغراب و الكاتب برضو بيدعي أنو "اللغة" المستخدمة بويكيبيديا مصري هي لغة أكتر من 75 مليون مصري, مع أني أتحدى تجيب كتير من المفردات يلي هون من سييف و كانسيل و بورفه ما أظن أنه راح يفهمها هالعدد يلي أدعاه الكاتب و كالعادة بدون مصدر, فهالمفردات هي ما راح يفهمها الكبير بالسن و لا الصغير بالسن و لا غير المتعلم على الكمبيوتر و هاد عدد هائل من "المصريين"
موقع الفعل و الفاعل و طرق تصريفها مافي عليها ألا إختلافات بسيطة مو متل الأختلافات بين لغة و لغة و لكن متل الأختلافات بين لهجة و لهجة
شروط أعتبار لهجة لغة هي:
1- if they have no standard or codified form,
2- if they are rarely or never used in writing (outside reported speech),
3- if the speakers of the given language do not have a state of their own,
4- if they lack prestige with respect to some other, often standardised, variety.
1- لإن ماعندهمش استاندارد (انجليزى: standard) او شكل كودى (انجليزى: codified form),
2- لإن اللى بيتكلمو لغه معينه ماعندهمش دوله خاصه بيهم,
3- لإن هما مش بيستعملوها او نادر لو استعملوها فى الكتابه (برّا الخطابات)
4- او لإن ماعندهمش پريستيچ بالنسبه لـ لهجات تانيه, عادة النوع المتوحّد (انجليزى: standardized variety).
الـ"لغة المصرية" ما بتحقق أية شرط من هدول الشروط
1- ما في ولا كتاب واحد في قواعد نحو لـ"اللغة المصري", في بضعة محاولات, بس مافي أي شي يضبط الـ"لغة"
2- الدولة المصرية ما بتعترف باللغة المصرية
3- هاد البند ممكن نختلف عليه, بس أنا أتحدى أية أحد يجيب كتاب غير أدبي مكتوب بالـ"لغة المصرية" ما في أية كتاب علمي مكتوب بالـ"لغة المصري" ببساطة لأنو ما ألها قواعد, الشعر و الأفلام الحديثة ما بتعتمد على الكلام بشكل كبير على قد ما هي بتعتمد على التصرفات و الصور, الشعر العربي و الأدبيات المكتوبة بالعربي الفصيح سهل مقارنتو مثلاً مع الشعر و الأدبيات المكتوبة بالإنجليزي الفصيح, بس مستحيل تقدر تقارن الشعر المكتوب بالمصري مع شعر مكتوب بالفصحة العربية أو الأنجليزية, لأنو التنتين صنفين مختلفين تماماً, مافيك تقارن أغاني إيمينيم تبع الراب مع أشعار إدغار ألين بو يلي عاش بالقرن التاسع عشر نهائي مافيك تناقش أي قضية علمية أو فلسفية فيها عمق معنوي بالمصري لأنو الـ"لغة المصرية" سطحية و بيختلط وظائف الكلمات بالجملة من مدينة للتانية بمصر, و ما ألها أية كتاب نحو أو قواعد يضبطها
4- الـ"لغة المصرية" على عكس ما قال الكاتب مالها أعتراف رسمي أنها لغة من قبل أي دولة او جهة رسمية بشكل عام الغالبية العظمى بتعترف فيها كلهجة فقط لا أكتر و لا أقل, الأعتراف فيها كلغة تم بس من قبل أشخاص و حركات
اللهجة العربية الوحيدة يلي بيواجه العرب فيها بعض المشاكل هي اللهجات المغاربية, مع هالشي ما حدى ساوى لغة مغاربية أو ويكبيديا مغربي
لو راح نعتبر اللهجة المصرية لغة, مع أنو أي عربي بيقدر يفهمها و أية مصري بيقدر يفهم العربي, وقتها لازم نضيف أكتر من 5000 لغة جديدة على لائحة اللغات على الأقل
يمكن بأمريكا(الولايات المتحدة) بس وقتها نضيف حوالي 200-300 لغة جديدة خليط بين الأفريقي و اليهودي و الأسيوي و الهندي و الإنجليزي بأمريكا بالولاية الواحدة بالمدينة الواحدة الناس الأفريقين ممكن تخربط و ما تفهم على الناس يلي برات حييها, فمعناها حسب المنطق المتبع هون لازم كل حي نساوي له لغة لوحدو
ببروكلين بمقاطعة كينغز بولاية نيو يورك بأمريكا فيها حسب المنطق المتبع بمقالة "اللغة المصري" أكتر من 2-3 لغات جديدة على الأقل, لكل أثنية فيها طورت لهجة بين لغتها و الإنجليزي, لازم نعتبر أن لهجتها لغة جديدة
أذا لم يفهم أحد على كلامي لأني كتبته بلهجتي المحلية, فرجاءً فليذكر لي المقطع الذي لم يفهمه لكي أحاول إيضاحه بالفصحى
ممكن لو سمحتو اعرف اذا كان المعهد العالى للهندسه بمدينه 6 اكتوبر يقبل التحويل ولا ايه ؟؟
ممكن لو سمحتو اعرف اذا كان المعهد العالى للهندسه بمدينه 6 اكتوبر يقبل التحويل ولا ايه ؟؟
رد علي اللي بيقول المصريين بيفهموا عربي و بنفهمهم
مش معني ان العرب بيفهموا اللغه المصريه يبقي اللغه المصريه لهجه عربيه لان العكس مش صحيح العربي لما بيتكلم معظم المصريين مش بيفهموا و ده راجع للانتشار الاعلامي المصري اللي نشر اللغه المصريه في نفس الوقت الانجليز بيفهموا الامريكان و العكس صحيح لكن بقي فيه لغه امريكي و لغه انجليزي
- ولماذا لا تزال نشرات الأخبار والجرائد والكتب في مصر بالنسبة العظمى تقرأ وتكتب بالفصحى، وأغلب المصريين يفهمون؟ وبالمناسبة، عدم فهم الفصحى لا يؤدي بالضرورة إلى أن اللهجة المحكية أصبحت لغة. الكثير ممن لا يفهمون الفصحى هم من مناطق مهمشة لا يصلها التعليم. ابحث عن فيديو الشيخ الذي تجول في الصعيد ليجد أن الكثير من النا هناك لا يعرفون أن يقرأوا الفاتحة.
لكل الناس اللى زعلانه ان اللهجة المصرية بيتكتب بيها محتوى
اللهجة المصرية زيها زى اللهجة السعودية او اى دوله عربية ليها لهجة مختلفة انت اية دخلك ان مصر تتكلم لهجة مصرية ولا حتى افغانية اية مشكلتك اية التدخل الغريب ده واذا كنت مصرى يا اخى خلى لنفسك اى حاجة تخصك كفاية انك البلد الوحيدة فى العالم العربى اللى مش بتعتز بلبس الفراعنه ما ان كل دول الخليج بتلبس لبس اجددها هتقلى الفراعنه كانو كفرة احب اقلك ان بردو لبس الخليج كان من قبل سيدنا محمد احنى مصريين وبنحب لهجتنا وبنحب تميزنا وسط العالم اى حد تانى مش عجبة يغورررررررررر بخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
اباقي اللهجة اليمنية
ليه في مواضيع كتير مش متحدثة
ازيكم شباب في مواضيع كتير مش متحدثة وللاسف التحديث فيها مقفول زي موضوع " مصر " باللغة المصرية لسه الرئيس محمد مرسي ورئيس الوزراء هشام قنديل انا عدلت في المقاله لكن البيانات الي علي جنب الصفحة مقفوله ارجو الافادة .. شكرا https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B5%D8%B1
لا داعى لمناقشة الموضوع
هذا الموضوع ما الا نتاج تعصب وتطرف دينى من قبل النصارى فى مصر ولذلك فاغلب القائمين عليه هم من النصارى بلا شك وبعض المغيبين من المسلمين وكنت متابعا لهذا الموضوع فترة من الزمن وخلاصته ان النصارى فى مصر يحاولون ان يجدوا طريقة اخرى للاستقلال الثقافى وذلك بجحد اللغة العربية وسلخ انفسهم منها كلية ظنا منهم انهم عندما ينسلخون من اللغة العربية يكون ذلك تمهيدا للانسلاخ من باقى الجوانب الاخرى فقام المدعو بيومى قنديل بطرح الموضوع للنقاش وهو ان العامية المصرية ما هى الا لغة مستقلة بنفسها فاتى من ذلك بالعجائب وكشف عن جهله العميق باللغة العربية وزاد الطين بلة عندما ادعى ان ذلك امتدادا للغة المصرية القديمة فاثبت بذلك جهله باللغتين العربية والمصرية القديمة وتبعه فى ذلك بعض الذين اتى هذا الموضوع على اهوائهم ووافقها فاصبحوا فرحين بهذا وبه مستبشرين ولم يعدموا بعض الكلمات من هنا ومن هناك من كلا اللغتين اعنى المصرية القديمة والعامية ليثبتوا بجهلهم ان العامية لغة مستقلة وقد ناقشت احادهم ووقفت على مؤلفات بعضهم فلم اجدها الا كغثاء السيل او هى كالسراب يحسبة الظمان ماءا حتى اذا جاءه لم يجده شيئا ووجد محض السراب والاوهام وامتد الامر بهم الا غرس هذا الموضوع ونشره وتاصيله بحكاية الويكيبيديا المصرى ولا شك ان الكثير من الدوائر الغربية تفرح بهذا الموضوع وتسر به ولكن والحمد لله فهذا الموضوع لا يرتكن الى ادلة علمية حقيقيةراسخة ولا جذر تاريخى يشهد له بالصحة اللهم الا العصبية والعرقية وحب الذات والانا والانفصال ان فى صدورهم الا كبر ما هو ببالغيه ( تحيا جمهورية مصر العربية )
ويكيبيديا انجليزى مبسطه Simple English Wikipedia
موجود ويكيبيديا انجليزى مبسطه Simple English Wikipedia بيفهمها الكل جنب الويكيبيديا الانجليزى العاديه Wikipedia in English فيكون فيه ويكيبيديا مصرى جنب الويكيبيدياالعربى وكل واحد حر يختار الويكيبيديا اللى تريحه من غير تعصب او تخلف وخلونا شويه متحضرين (رافت 08:29، 14 ديسمبر 2013 (يو تى سى))
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام علي اشرف الخلق اجمعين سيدنا محمد ابن عبد الله وعلي ازواجه الطاهرات الكرام وعلي اصحاب سيدنا محمد ابي بكر وعمر وعثمان وعلي ومعاويه كرم الله وجههم اجمعين واحشرنا معهم ياالله احب ان اقول كلمه بسيطه وادعو الله ان تصل للملعون الشيطان الخبيث ياسر الحبيب اسئلك بالله كيف تحرف القرأن وتسب الصحابه وام المؤمنين عائشه رضي الله عنها وارضاها اما انت يا خبيث يا حفيد ابليس لعنك الله وقبحك اكثر ما انت قبيح وتبؤ مقعدك في قعر جهنم انت وكل من كفر بما انزل علي محمد وبتحريفكم القرأن وسبكم الصحابه وان شاء الله تعالي ستكونوا حطبا لجهنم انتم الشيعة واحب ان ابلغلكم جميعا وكل من يقرأ هذا المقال يبلغه للكلب الشيعي وارجو من الله ان تقرئه بنفسك ايها الكلب ولا يصح لك ان تكون سوي حيوان لا يفقه شئ وسوف تكون نهايتك افظع من الشيعي الكلب حسن شحاته واحب ايضا ان اهنئ كل مصري سني مسلم حقا ان يقتل كل كلب شيعي ويلقي بجثته للحيوانات الضالة برغم ان كل حيوان لن يقترب من جثثكم العفنه لانكم نجساء واحب ان اقول كلمه اخيره لك وعفوا لكل قارء وله ان يعذرني فانا مسلم سني اغار علي ديني وعلي ازواج رسولي واصحابه عذرا للقارئ فلك انت هذا يا ياسر يا ابن الزواني يا لوطي تحب ان تعرف حقيقتك انت ابن لكل رجل شيعي اتي امك في الخلاء فجاء بك ايها الخبيث الملعونك وانا اتمني شئ بسيط جدا احب ان التقي بوجهك القبيح واقطع عنقك الفاسد وتكن عبره لكل شيعي كلب --مسلم سني (مناقشه) 04:14، 24 ديسمبر 2013 (يو تى سى)مسلم سني
اللهجة المصرية
المصرية هي لهجة وليست لغة [1][2] وهي مهما حاولتم تظل لهجة تابعة للغة العربية أساساً لا يوجد أعتراف دولي بها أساساً، كل الكتب العلمية مكتوبة باللغة العربية الترجمة من أي كتاب من أي لغة للغة العربية تتم ترجمتها للغة العربية إذا ما نزل اصدار لهذه الكتب المترجمة لمصر، فلا أدلة علمية على كلامكم من الأساس، النقاش هنا يحتوى على سبّ وفرض رأي بالقوة وهذه طريقة من لا حجة له، حتى مقالة اللغة المصرية الحديثة لا تحتوي على مصادر علمية فقط آراء شخصية ومدونات
اقتراحات تعديلات طريقة الكتابة بالمصري
من وجهة نظري في عدم دقة في إختيار طريقة الكتابة بالمصري و في فكرة المشروع للمحبين في إستخدامه أو المشاركة فيه. لازم وضع قواعد دقيقة لطريقة الكتابة، لا يمكن ترك الإختيار للكاتب وحدة لأن ذلك يؤدي إلي عدم الوحدة بين المقالات المختلفة و الكتابة بإسلوب سئ و مبالغ في تمصيره. أقترح أن يتم نعيين مراجع للنصوص أو المقالات المترجمة للمصري حتي يوحد طريقة كتابتها و يتأكد من ترجمتها من اللغات الأخري بالكامل و بدون حزف، لأن بعد تصفح المقالات المختلفة وجدت وجود بعض المقالات التي لا تتعدي الجملة أو بضعة أسطر. من جهة أخري أردت أن أشير لمقالة عن ويكيبيديا مصري في ويكيبيديا باللغة الانجليزية تعرض المشروع كمشروع عن اللكنة المصرية و لذلك يجب حزم الأمر ما إن كان المشروع عن اللكنة السائدة في القاهرة و أجوائها أم عن اللغة المصرية. و إن كان عن اللغة المصرية ما هي اللغة المصرية لأننا بعد هذا السؤال نجد نفسنا نتكلم عن لكنة القاهرة كلغة لكل المصريين و هو ما يبعد عن الواقع لتواجد اللكنات المختلفة مثل الصعيدي، النوبي، البورسعيدي و غيرهما. شكراً للقراءة و أتمني النقاش الإيجابي لتحسين المستوي العام للمشروع.
اللهجة المصرية
مشكلتكم أن اللهجة المصرية مش موحدة على مصر كلها، فالقاهريون ليهم لكنتهم والاسكندرانيين والصعيد و..و... كل محافظة ليها لكنتها يبقى ازاي في لغة مصرية؟؟؟