يهوَه عبرى יְהֹוָה. هو اسم الله المذكور فى التوراه و فى العهد القديم فى الكتاب المقدس. و هو فى الأساس إله من العصر البرونزى تم توظيفه فى الديانة اليهوديّة.[1] بالرغم من كتابة الاسم فى التوراة العبرية إلا أنه يحرم على اليهود ذكر لفظ الكلمة فيتم استبدالها بــأدوناى (אֲדֹנָי) أو هشِّيم (הַשֵּׁם) بالعبرانية الحديثة؛ أدوينوى (adoynoy)، هشِيْم (HaŠeym) بالأشكنزية وشيما (ࠔࠝࠌࠠࠀ, שמא) بالعبرية السامرية). ويسمح لرئيس الكهنة بنطقها وقت قرائته للتوراة فى يوم الغفران بس وذلك وقت تواجده فى قدس الأقداس.

يهوه
 

Tetragrammaton (with the vowel points for Adonai) on a Wittenberg University debate lectern

أصل الإله والتسمية

تعديل

تاريخى، يرد ذكر اسم الإله يهوه عند الشعوب فى بلاد الشام مرادفاَ للإله بعل حداد وذو الشرى واللإله قوس.[2] فى الوقت نفسه يختلف الدارسون على معنى الاسم بره التراث الدينى اليهودى والمسيحي، مع أن الدراسات الحديثة تشير لأن أصل الإله عربي[2][3] من الجذر الثلاثى ه-و-ى و هو الجذر اللى يحمل معان 3 هي: الهوى بمعنى الحب، ويهوى بمعنى يقع والتالت اللى تشتق منه كلمة الهواء بمعنى الريح، ويفترض الباحثون بأن المعان التلاته مناسبة لوصف ربٍ يختص بالطقس.[3]

فى المقابل، و فى سياق الكتاب المقدس، يرى دارسو الإنجيل بأن اسم الإله و هو اللفظ اللى يفضله الكتاب المقدس ويظهر 7.000 مرة تقريبا فى الأسفار العبرانية الأصلية. لكنَّ غالبية الكتب المقدسة لا تبيِّن ده الاسم بل تضع مكانه «الله» أو «الرب». وبعض دى الكتب المقدسة تعترف بأنها استبدلت الاسم يهوه. لكن هنالك ترجمات عصرية كتيرة بلغات مختلفة تستعمل إما الاسم يهوَه أو الاسم يهوِه. علشان كده تقول ترجمة العالم الجديد فى اشعياء 8:42: «انا يهوَه. ده اسمي». كلمة (يَهْوَهْ) هيا اللفظ المتوقع من الكلمة العبرية (יהוה) وذكرت أول مرة فى التوراة (سفر الخروج-الإصحاح التالت)<15وَقَالَ \للهُ أَيْضاً لِمُوسَى: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِى إِسْرَائِيلَ: يَهْوَهْ إِلَهُ آبَائِكُمْ إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلَهُ إِسْحَاقَ وَإِلَهُ يَعْقُوبَ أَرْسَلَنِى إِلَيْكُمْ. هَذَا \سْمِى إِلَى \لأَبَدِ وَهَذَا ذِكْرِى إِلَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ> "Exo 3:15وَقَالَ اللهُ ايْضا لِمُوسَى: «هَكَذَا تَقُولُ لِبَنِى اسْرَائِيلَ: يَهْوَهْ الَهُ ابَائِكُمْ الَهُ ابْرَاهِيمَ وَالَهُ اسْحَاقَ وَالَهُ يَعْقُوبَ ارْسَلَنِى الَيْكُمْ. هَذَا اسْمِى الَى الابَدِ وَهَذَا ذِكْرِى الَى دَوْرٍ فَدَوْرٍ."وترجمة الكلمة تعني(يسبِّب أن يصير) لكن اللفظ الحقيقى للكلمة العبرية صعب معرفته لأن العبرية كانت تكتب من دون تشكيل و أما دلوقتى فهى مشكلة لاستحالة لفظ الكلمة من غير تشكيل وده كل حرف موجود بالكلمة العبرية ومقابله بالعربية:

  • ي י
  • ه ה
  • و ו
  • ه ה

كلمة يهوه تلفظ بالروسى (Igova إغوفا) وبالألمانية (jahova جاهوفا مع تعطيش الجيم.

ويذكرنا ذلك ب واحد من كتبة الكتاب المقدس، آساف، اللى كتب المزمور (واحد من المزامير) (الزبور) 83: 18. تقول دى الآية: «ويعلموا انك اسمك يهوه وحدك العليّ على كل الأرض

عرف الإسرائيليون فى الأزمنة القديمة اسم الله . لحد إنه استُخدم كجزء من أسمائهم الشخصية. فكما يجد المرء اليوم اسم عبد الله، كان عند الإسرائيليين القدام اسم عوبديا، اللى يعنى «عبد يهوه.» و أمّ النبى موسى كان اسمها يوكابد، اللى يعنى "يهوه مجد"، والاسم يوحنا (يحيى بن زكريا) يعنى «يهوه حنّان. واسم النبى ايليا (الياس) يعنى "إلهى يهوه".

مصادر

تعديل
  1. Miller, Patrick D (1986). A History of Ancient Israel and Judah. Westminster John Knox Press.
  2. أ ب E. A. Knauf. (1999). Qos [in] Karel van der Toorn, Bob Becking, Pieter Willem van der Horst [eds.], [1]Dictionary of Deities and Demons in the Bible, pp.915-916. Wm. B. Eerdmans Publishing: “This clan or family must havbe been of Edomite or Idumaean origin.” (p.677). "Archive copy". Archived from the original on 2017-10-29. Retrieved 2019-10-14.{{cite web}}: CS1 maint: archived copy as title (link) CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)
  3. أ ب  James S. Anderson. (2015 ). Monotheism and Yahweh's Appropriation of Baal, p.101. Bloomsbury Publishing. نسخة محفوظة 04 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
 
فيه فايلات فى تصانيف ويكيميديا كومونز عن: