نابيت Nabīth ( عربى : نبيذ ) هو مشروب مخمر تقليدى من شبه الجزيرة العربية يصنع عاده من التمر المنقوع فى الماء، رغم أنه ممكن صنعه كمان من العنب المجفف (الزبيب). فى العاده ما يكون النبيت غير مسكر، لكن إذا ترك لفترة معينة من الزمن، فإنه ممكن أن يتحول لمسكر خفيف، أو مسكر بشده اعتمادا على مستوى التخمر .[1]

نابيت
صنف فرعى من شراب   تعديل قيمة خاصية صنف فرعى من (P279) في ويكي بيانات
المواد عنب
تمر   تعديل قيمة خاصية المواد المستخدمة (P186) في ويكي بيانات
النوع شراب   تعديل قيمة خاصية صنف فرعى من (P279) في ويكي بيانات

ومعروف أن النبيت يزيد نسبة الكحول لمستويات التسمم، وذلك حسب الظروف المحيطه. علشان لأن الكحول يعتبر حرام عند الكتير من المسلمين، يتم تخمير النبيت بس لفترة معينه من الوقت قبل ما يتحول لكحول. وبحسب مجموعة أحاديث الإمام مالك بن أنس ، فإنه يحرم "تحضير النبيت فى القرع أو فى إبريق مملوء بالقار".[2]

كان النبيت غير المخمر (غير السام) واحد من المشروبات المفضلة للنبى الإسلامى محمد . لم يبقيه فى الماء أبدا لاكتر من 96 ساعه، لأن القيام بكده لمدة 96 ساعة من شأنه أن يخمر المشروب، ده يخلليه مسكر (كحوليا). المنتجات المسكرة محرمة فى الإسلام.

بيتكلم أبو هريرة عن النسخة المخمرة من الشراب اللى رفضه محمد:

كان يعلم أن رسول الله كان يصوم. وانتظرت اليوم اللى أفطرت فيه لأقدم له الشراب اللى صنعته فى القربة. فأخذته ليه و هو يتخمر. فقال لي: ألقه مع ده الحائط، فإنه شراب من لا يؤمن بالله واليوم الاخر.

كتب روفوس الأفسسى ( فلوريدا 100 م) مقالة عن مشروب النبيذ، اللى ترجمه قسطا بن لوقا فى عصره لالعربية باسم رسالة فى النبيذ .[3][4] وفى سنة 2007، بعد جمع ومقارنة نسخ دى المخطوطه من مكتبات مختلفة حول العالم، أعاد حكيم سيد ظل الرحمن تانى تقديم ده العمل النادر و نشره باللغتين الأردية والعربية .

يصف الكاتب العربى ابن فضلان لقاء على نهر الفولجا مع شعب يسميه "روسية"، واللى ممكن كانو إما من الروس أو الفايكنج . ويروى كيف كانت الروسية تشرب الخمر اللى يسميه بالنبيض. ليس من الواضح ما هو المشروب فى الواقع، لكن من السياق يتضح أنه كان مسكر.[5][6]

فى اللغة العربية الفصحى الحديثة، تحول معنى "النبيت" لالنبيذ بشكل عام، ليحل محل الكلمة العربية الفصحى اللى تعنى النبيذ، "خمر" .[7]

شوف

مصادر

  1. Tillier, Mathieu; Vanthieghem, Naïm (2022-09-02). "Des amphores rouges et des jarres vertes: Considérations sur la production et la consommation de boissons fermentées aux deux premiers siècles de l'hégire". Islamic Law and Society. 30 (1–2): 1–64. doi:10.1163/15685195-bja10025. ISSN 0928-9380.
  2. "Center for Muslim-Jewish Engagement". www.usc.edu. Archived from the original on 2013-05-06.
  3. Risâlah fī al-Nabidh of Qustâ bin Lûqâ, introduced by Hakim Syed Zillur Rahman, Supplement to 'Studies in the History of Medicine and Science' (SHMS), Jamia Hamdard, Vol. IX (1985), pp. 185-201
  4. Risâlah fī al-Nabidh by Qustâ bin Lûqâ, Tajdid-i Ṭibb (Volume 1), Department of Kulliyat, Aligarh Muslim University, Aligarh, March 1988, page 55-70
  5. Ibn Faḍlān and the Rūsiyyah, James E. Montgomery, Journal of Arabic and Islamic Studies 3 (2000). https://www.library.cornell.edu/colldev/mideast/montgo1.pdf
  6. (this URL still works) https://idrisi.narod.ru/montgo1.pdf
  7. "نبيذ". Almaany English-Arabic Dictionary. Almaany.com. Retrieved June 23, 2017.